Dvr перевод на русский
149 параллельный перевод
That's like life before tivo.
Это ж как во времена до изобретения TiVo. ( TiVo - первое цифровое устройство для записи видео, DVR - цифровой видео рекордер )
The only satellite my dad has is attached to the DVR at home.
Единственный спутник папы служит для просмотра спутниковых каналов.
- I DVR the Viewall week so I can watch'em back-to-back.
- Нет, я записываю "The View" каждый день, что бы потом смотреть все серии подряд ( популярное американское ток-шоу ).
Well, you might wanna save the space on your DVR, because here's the kicker.
Прибереги место на своих дисках, потому что тебя ждет сюрприз.
We DVR everything up to about six months.
Мы записываем всё за последние 6 месяцев.
The only witness to this weekly event was the digital DVR camera, in the Arbitrum ATM.
Единственным свидетелем этого еженедельного события была цифровая камера на банкомате Арбитрум Корп.
I start scanning through the ATM's DVR, looking for a pattern.
Я начал сканировать записи банкомата, в поисках некой системы.
He once built his own DVR and look how cute he is.
Однажды он сам собрал DVD-плеер, и посмотрите какой он милашка.
Let's go check the DVR.
Пойдем, проверим.
I already set the DVR to record the Mork and Mindy marathon.
Я уже поставил на запись "Марафон Морка и Минди."
I watched the Gossip Girl I dvr'd and called Cindy to go over the pertinent details.
Посмотрела записанную серию "Сплетницы" и позвонила Синди, чтобы обсудить кое-что.
Henry and Claudia's DVR is still calling for programming updates, so we can trace the update calls to the robber's landline.
Цифровой видеорегистратор Генри и Клаудии по-прежнему призывает К программному обновлению, поэтому мы можем проследить Звонки обновления к стационарному компьютеру грабителя.
He said if I did it I could keep the DVR, which is pretty cool, right?
Он сказал, что если я сделаю это, я могу оставить цифровой видео-регистратор себе, Который довольно классный, не так ли?
Can I keep the DVR?
Могу я оставить себе цифровой видео-регистратор?
The show's over, but I dvr'd it.
Шоу закончилось, но я его записала.
If you want to shield your little darlings from our stomach-churning holiday special, simply hit fast-forward on your DVR remote...
Если вы хотите защитить своих маленьких детишек от нашего тошнотворного специального выпуска, просто перемотайте программу на ваших DVR-проигрывателях.
Unless someone deletes it off my dvr.
Пока кто-то не удалил его из моего ДВД-ресивера.
Our DVR won't recognize it as a television program. Mm-hmm.
Наш DVR не опознает это как телевизионную программу.
My DVR...
My DVR...
It's a closed circuit DVR deck, but it's low resolution.
Цифровые камеры находятся в закрытой цепи, но разрешение низкое.
Do you know who came up with the idea for the DVR?
Знаешь, откуда взялась сама идея цифрового видеомагнитофона?
The original name for the DVR was "The Thing Carlos Thought Of."
Изначальное название для ЦВМ было - "Штука, которую придумал Карлос"
- that's on my DVR. - Oh, come on!
- со своего цифрового видеомагнитофона... " ( надпись на экране : удаление )
These women run your household, so you have to keep them happy, which means not saying anything as your DVR fills up with Trinidadian soap operas.
Такие женщины ведут твое хозяйство, и приходится делать их счастливыми, а это значить молчать в тряпочку, если твой цифровой видеомагнитофон забит тринидадскими мыльными операми.
There's a DVR at home full of unwatched TV waiting to remind me how ridiculously single I really am.
Дома стоит DVR со всеми непросмотренными фильмами, которые напоминают, насколько я одинока.
And if that's not enough, I have a year of "Cosmo" and three seasons of "Sex And The City" on the DVR.
А если этого недостаточно, у меня есть годовая подписка Космо и 3 сезона "Секс в большом городе"
my DVR... maybe a little instant replay might help you understand what really happened. Oh, you know what, gentlemen?
Моя запись, мгновенный пересмотр поможет тебе понять, что произошло на самом деле.
And she won't unpack her own shopping bags, and she deleted "Gossip Girl" from our DVR because "Blake Lively is competition."
И она сама не распаковывает свои же сумки с покупками, и она удалила "Сплетницу" с нашего пишущего DVD потому, что Блейк Ливли ей соперница.
No, the DVR's filling up.
Нет, диск уже переполнен.
- Yeah, we DVR'd it.
- Да, мы её записали на DVD.
You want a DVR that's pharmaceutical great stuff what do you want?
Хотите DVR? Это колеса. Чё хотите?
I'm DVR'ing that myself.
Я и сам сейчас записываю это.
I'm bored, and my DVR is empty.
Я скучал, и мой DVR пуст.
Then you'd have no problem with people knowing you DVR "For the love of Ray J."?
Чтобы не было проблем, когда знакомые обнаружат компрометирующее видео с твоим участием.
On the plus side, I can now program my DVR from my phone.
С другой стороны, я могу управлять видеонаблюдением с телефона.
Well, there are a lot of good TV shows on this month, and I need to know whether or not to set my DVR.
Ну, полно хороших телепередач в этом месяце, и мне нужно знать, ставить ли на запись мой DVR.
Well, I suggest everybody set their DVR for anything they don't want to miss.
Предлагаю всем поставить свои DVR на все, что они не хотят пропустить.
You wrote "remember to DVR Kendra" on your hand.
Ты написала, - не забыть записать "Кендру" - на своей руке.
What the hell did we do before DVRs?
И как мы жили без DVR?
But instead I'll be planted in front of my DVR doing shots of cyanide with you.
Но вместо этого буду с тобой валяться перед телевизором, глуша стопки цианида.
Jared deleted "deadliest catch" from the dvr.
Джаред удалил записи шоу "Смертельная рыбалка".
This is the security camera footage from the DVR.
Это кадры с записи камер наблюдения.
I have a Sanford and Son on my DVR that I will take with me to my grave.
У меня есть диск "Сэнфорд и сын" для моего видика который я заберу с собой в могилу.
over a day-old DVR'd ballgame?
под вчерашнюю запись игры в мяч?
Tabitha knows how to work my DVR, and Mindy is my, sex idiot.
Тавифа умеет обращаться с моим DVD, а Минди - моя сексуальная глупышка.
Will your DVR cut this pro...
Перестанет ли Ваш DVD показывать эту про....
I still have like a zillion episodes on my DVR!
У меня еще куча не просмотренных эпизодов на DVR!
I have a key to Barney's apartment, he has a kick-ass couch, and he DVR's all the Real Housewives shows, including the reunion specials.
У меня есть ключи от квартиры Барни, у него есть офигенный диван и автоматическая запись всех выпусков "Настоящих домохозяек", включая специальные выпуски с воссоединением.
Did you delete the news off the DVR?
Ты удалила новости, что я записал?
Tonight's show, and then my own bed, my DVR, and the entire season of girl that I missed.
Сегодня шоу, а потом моя постелька, мой DVR, и целый сезон girl, который я пропустила.
Cleaning shows off my dvr.
Где летний сотрудник, который должен тебя сопровождать?