Eagles перевод на русский
426 параллельный перевод
Few people know this, but bald eagles aren't bald at all.
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
I've got a new line now. Eagles.
У меня нынче новый интерес.
There's an eagles'aviary there.
Там гнездятся орлы.
Every village bumpkin believes the eagles carry schoolchildren with satchels on their backs.
Всякая деревенщина верит, что орлы уносят школьников вместе с ранцами.
Well, yes but in our business we Run more like photographs of the Rock of Gibraltar or eagles.
Да, но в нашем бизнесе чаще используются фотографии Гибралтара или орлы.
Eagles do not fly at night.
Орлы ночью не летают.
The world is grown so bad... that wrens may prey where eagles dare not perch.
Что мне сказать? Наш мир устроен плохо : орлам нет места, галкам - всюду пир.
There are 60 double eagles in there.
Здесь 60 золотых монет.
A mating of eagles, Your Sanctity!
Свадьба орлов!
He will be strapped in a straitjacket before your very eyes and lifted up into the clouds where eagles soar and no sparrow dares to venture.
На ваших глазах его завяжут в смирительную рубашку и поднимут прямо в небо на высоту, на которую осмеливаются подниматься только орлы.
"Sleep, fighting eagles! Nightingale, nightingale, you little bird!"
Взвейтесь соколы орлами!
"Young Eagles" and "Children of the Sun", which were shot in the first Estonian Republic, they are nice to watch.
Фильм "Орлята" и "Солнечные дети", снятые во время первой Эстонской Республики, бЫПО приятно смотреть.
Yes. As sparrows eagles, or the hare the lion.
Да, устрашил, как воробей - орла и заяц льва.
Eagles!
Ну, орлы!
But they're real eagles!
Но орлы.
Eagles!
Будьте готовы!
Hey, I got $ 100 says the Eagles never cross the 50 in the next half. And the Steelers win by what?
Ставлю сотню на то, что "Иглз" не наберет и 50-ти, а "Стилерз" выиграют с перевесом в 20 очков.
20. I got an extra $ 20 that says the Eagles'quarterback wears a dress!
20 сверху на то, что защитник "Иглз" носит юбку!
It's the Screaming Eagles Airborne Song.
Эта песня воздушных орлов.
Eagles don't attack people.
Орлы не нападают на людей.
Like eagles they fly.
Как орлы они летают.
Are eagles that smart?
А орлы разве не глупы?
- In the tourist camp "Eagles house", and I'm going there just tomorrow.
- На турбазе "Орлиный приют" и я завтра туда отправляюсь.
- We need to go to the "Eagles House".
- Нам нужно в "Орлиный приют"
A pack of wolves, from which they barely escaped, shaggy trolls, that by a miracle didn't eat them for dinner, and from whom they grabbed a magic sword, and how high in the sky eagles carried them to safety.
и стая волков, от которой они едва спаслись, и косматые тролли, к которым чудом не попали на ужин, и у которых раздобыли волшебный меч, и как высоко в небе несли их, спасая, орлы.
Or will the eagles of the Ngong Hills look out for me?
Будут ли орлы на холмах Нгонга высматривать меня? Как прежде.
and the eagles... the rabbits get a snowy coat... and all the animals in the world turn white!
Зайцы одевают снежную шкурку... Всеживотные в мире становятся белыми!
- "Where Eagles Dare"!
А ещё "Лишь орлы посмеют"...
- My dear eagles!
- Орлы мои дорогие!
There were over 20 species of eagles and falcons.
Было найдено более 20 видов соколов и орлов.
We can't have eagles here when the baby is born.
Нам не нужны здесь орлы, когда вот-вот родится ребёнок.
I wonder if you recognise that from Where Eagles Dare. There's a scene in Where Eagles Dare where, ha, where Richard Burton is pretending to be a German agent.
Ричард Бартон притворяется немецким шпионом.
Where the eagles break the bitter loneliness for being witnesses of my spite.
- я буду пустым мешком. √ де орлы нарушат свое горькое одиночество, чтобы быть свидетел € ми моей досады.
Eagles got too much self-respect.
У орлов очень сильно развито самоуважение.
Eagles!
Орлы! ( название команды )
Yay, Eagles!
Оооо... орлы!
"... Eagles!
- "Орлы".
Go, Eagles!
- Вперед, "Орлы"!
- I like my garden. - We need to be a flight of eagles.
Мы должны улететь далеко-далеко.
Well, eagles, we've laid the beast.
Ну, орлы, завалили зверя.
so the S.D.U.s have been deployed, and the Eagles are in the water.
Подразделение сброшено, орлы находятся под водой.
Sir, the Eagles have breached the tunnel system.
Сэр, орлы проникли в туннели.
The Eagles are now at the access tunnel.
Орлы в подходном туннеле.
Eagles 11 and 12.
Орел 11 и 12.
" Here, Horatio, go find me lads as will fight for me and catch me Eagles, as our hero the gallant Major Sharpe.
"Ну, Горацио, пойди и найди мне парней, которые будут за меня драться и захватывать Орлов, как наш герой, храбрый майор Шарп".
Come on up here and help our pretty little sparrows learn to pose with handsome young eagles.
Поднимись к нам и помоги нашим маленьким ласточкам составить композицию с прекрасными молодыми орлами.
Man, come on. I had a rough night, and I hate the fucking Eagles, man.
— лышь, ну перестань. "мен € была т € жЄла € ночь и € ненавижу, бл € дь," глс.
Eagles'll never get to Super Bowl with Cunningham.
"Иглз" никогда не попасть в финал с Каннингзмом.
- Eagles.
Орлы!
( GERMAN EAGLES ON GUERNICA BOMBS )
"НЕМЕЦКИЕ ОРЛЫ РАЗБОМБИЛИ ГЕРНИКУ. Беззащитный город теперь в руинах".
The Eagles are on The Rock.
Орлы на скале.