Efficiency перевод на русский
447 параллельный перевод
- Knowing the efficiency... of the French air service, I think I can safely guarantee... that Madame Yakushova has taken off for Moscow.
Зная эффективность французских авиалиний, могу с уверенностью заявить... что мадам Якушева уже вылетела в Москву.
We want him to be here when we make the arrest. A demonstration of the efficiency of my administration.
Мы хотим, чтобы он увидел арест, это покажет, эффективность администрации.
He certainly didn't come here to witness a demonstration of your efficiency.
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью!
All this atomic energy and scientific efficiency.
Вся эта атомная энергия и научный подход.
So many qualities so often. Her loyalty, efficiency, devotion, warmth and affection, and so young.
Ее лояльность... старание... преданность, теплоту.
The single phase motor it is completely Sealed so it has greater efficiency,
И это очень легко доказать : наши устройства обеспечат вам экономию в 2.5 цента за каждый час использования.
I told her the how much I admired her disciplinary methods, organization, and efficiency.
я говорил ей о том, как мне нравятся ее любовь к порядку, ее организованность, стремление к эффективности...
This restructuring of the armed forces will automatically improve efficiency.
Автоматически мы произведём реструктуризацию, которую сочтём необходимой.
Not only did I enjoy that kiss, I was awed by the efficiency behind it.
Я не только наслаждался поцелуем, но был и немного напуган вашим напором.
Efficiency Instruments, exploring new techniques.
Эффективность, новые методы.
We'll teach them a lesson in Western efficiency that'll put them to shame.
Мы дадим им такой урок западной эффективности, что им станет стыдно.
... so when he started shooting off about efficiency and doing the work of ten men, Brother Carter suggested that I should report the matter formally to the shop steward.
Мистер Ф. Кайт Главный делегат от рабочих ( рабочий комитет )... поэтому, когда он начал болтать об эффективности, и выполнения работы 10 человек, Брат Картер предложил чтобы я доложил об этом по всей форме рабочему представителю.
commercial intercourse with foreigners. ... any notion of slackness, demands greater efficiency and everyone doing an honest day's work for a fair day's pay, for a change.
( Игра слов : "intercourse" также - половые сношения )... расхлябанность в любой форме, требует большей эффективности и честного выполнения каждым своей работы, за справедливую оплату - добавлю это, чтобы не быть монотонным.
As trades unionists, we have always been concerned with... for efficiency and for the individual worker.
Как профсоюзные работники, мы всегда были заняты проблемами... эффективности и каждого рабочего.
We're doing the monthly efficiency rating.
Мы будем выбирать работника месяца.
I'll send that efficiency report to Mr Sheldrake in Personnel.
Я отправлю отчёт о эффективности мистеру Шелдрейку в отдел кадров.
- Order. - One thing even the German machine, with its monumental efficiency, has been unable to destroy!
- Единственное, что германская машина со всей ее монументальной основательностью не смогла уничтожить!
I would like to refer to the efficiency report from the school about Mr Petersen.
Я хотел бы предоставить заключение о школьной успеваемости господина Петерсена.
Finally, Don Ciccio Matara took over organization of the event, and with great efficiency, I might add.
Тогда дон Чича Мотано принял командование на себя,.. ... и весьма успешно.
We have no idea of its efficiency.
Конечно, я не уверен в том, насколько она мощная.
Mrs. Mazumdar... there's no doubt about your efficiency.
Миссис Мазумдар, я знаю, что нет сомнений в вашей эффективности.
Winifred, never confuse efficiency with a liver complaint.
Уинифред, не стоит принимать за важность урчание в животе.
Magnetic storms on the planet's surface are reducing efficiency of our equipment.
Магнитные штормы, бушующие над планетой, замедляют работу и уемньшают эффективность наших приборов.
We will need top efficiency, captain. It'll be a tricky orbit.
Нам надо действовать осторожно, капитан.
Our need for efficiency, critical.
Необходимо действовать крайне осторожно.
The efficiency of our security system is one of the main reasons for our natural supremacy.
Эффективность нашей системы безопасности одна из главных причин нашего превосходства.
Ah, so you mistrust the efficiency of the police?
А-а-а, значит Вы не доверяете эффективности полиции?
Don't worry, it'll test our efficiency.
Не переживайте, это проверит нашу эффективность.
Twice, our machines refused to give efficiency percental appraisals.
Дважды мы программировали машины оценивать эффективность в процентах. Оба раза они отказывались выдать запрошенную информацию.
If I could give the transfusion without loss of time or efficiency, I would.
Я бы дал кровь, если бы при этом не потерял времени.
Lung efficiency, 50 percent better.
Эффективность легких выше на 50 процентов.
For your information, I have a very high efficiency rating.
К вашему сведению, показания отличные.
I have increased engine efficiency 57 percent.
Я увеличил эффективность двигателя на 57 процентов.
The transporter is not working at 100 percent efficiency.
Телепортатор не работает с полной эффективностью.
Mr. Spock, in the interest of efficiency, I don't think we should leave his body here.
Мистер Спок, в интересах эффективности, не думаю, что стоит оставлять его тело здесь.
What efficiency.
Какая эффективность.
The loss of our ship's surgeon, whatever I may think of his relative skill, would mean a reduction in the efficiency of the Enterprise, and...
Потеря судового хирурга, что бы я ни думал о его способностях, означала бы уменьшение эффективности "Энтерпрайза"...
Your presence here is interfering with my efficiency - - my ability to protect you.
Твое присутствие мешает мне работать и защищать тебя.
Why that example? Perhaps Gill felt that such a state, run benignly, could accomplish its efficiency without sadism.
Возможно, Гилл полагал, что если управлять достойно, можно достичь эффективности без садизма.
Chairman Tensa has proved his efficiency in the face of fires, droughts, earthquakes...
Председатель Тенза доказал свою эффективность перед лицом пожаров, засухи, землетрясений...
Mr. Mattei, I don't doubt your goodwill, but allow me to doubt your efficiency in arresting culprits.
Не сомневаюсь в вашем желании работать. Но позвольте выразить сомнение в эффективности ваших действий.
That kind of informality is inconsistent with maximum efficiency.
Такая неформальность несовместима с эффективностью.
Minimal strenght, maximum efficiency.
Минимум силы, максимум эффективности.
For they are so bent on proving their efficiency in work controlled by men that they work much harder for less pay and they do it just to keep their jobs in a competitive field.
Из-за того, что они стремятся доказать свою эффективность в работе, контролируемой мужчинами, они работают больше за меньшие деньги. И они делают это лишь для того, чтобы сохранить свою работу, принуждаемые законами соперничества.
That's typical of your efficiency.
Это типично для вашей деятельности.
logical, isn't it? ... the efficiency of the Vedette.
уменьшить время стирки малозагрязненного белья на 50 %!
Oh, remarkable efficiency!
Ох, поразительная оперативность!
Correlation between scientific efficiency and age.
Соотношение между эффективностью научной продуктивности и возраста.
The efficiency and variety of our light industrial installations are a joy to behold.
Кто угодно будет рад владеть столь эффективными и разнообразными предприятиями легкой промышленности.
I'm here to supervise the initial phase of your assimilation into society, a society that will take care of your needs and desires with great efficiency.
Я здесь, чтобы наблюдать за начальным этапом вашей ассимиляции в общество, общество которое будет заботиться о ваших потребностях и желаниях так эффективно, что вы и представить не могли.
I conduct business with the efficiency of a bank.
У меня, как в банке.