Elm перевод на русский
187 параллельный перевод
That one's an elm.
А это листья вяза.
105 North Elm Street.
Извозчик! Улица Вязов, 105.
By the way, I meant to tell you there are trees here similar to elm.
Кстати, сэр, я хотел сказать вам здесь есть деревья, подобные вязам.
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years.
А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет.
Elm ]
У меня была настоящая невеста!
It's not that bad, it's easy really. You go about 15 miles past the gas station on Elm, then you turn right on Tompkin Street, you keep going right until you pass the rail road tracks, and then you turn left and go for about six miles.
Нужно ехать миль 15 мимо заправки потом сворачиваешь направо на Томпкинс стрит едешь дальше и проезжаешь вдоль устья речки потом поворачиваешь налево и едешь миль этак шесть и там будет стоять красный амбар, проезжаешь его.....
No, this isn't your mother, dear. But I told Mommy I'd call her so she can pick me up at the movie theater on Elm Street.
Но я сказала маме, что позвоню ей и она заберет меня из кинотеатра, что на улице Вязов
[giggling ] [ hushing] She's waiting for you at the theater on Elm Street.
Это так мило с вашей стороны, что вы позвонили
He's that sheep over there under the elm.
Это вот та овца, под вязом.
Under an elm tree.
Под ветвистым вязом.
Oak and elm, And pine and nut?
Дуб и граб, Сосну и осину,
Elm never did burn. Dead or alive.
Липа, тополь и осина не горят без керосина : )
Elm Street's last brat.
Последняя дрянь с улицы Вязов.
That baby grew up to be Freddy Krueger... who murdered twenty or thirty kids... right here on Elm Street.
Ее ребенка звали Фредди Крюгер, и за свою жизнь он убил 20-30 детей, живущих здесь, на улице Вязов.
The key to Springfield has always been Elm Street.
Центральной улицей Спрингсфилда. всегда считалась Улица Вязов.
Nelson's at the Elm Street Video Arcade.
Нельсон сидит в видео галерее на Улице Вязов.
With elm, people think "Dutch," "disease."
Вязы вызывают ассоциации с болезнями и голландцами.
It's through Janet Williams, in October'63, that Lee gets the job at the warehouse on Elm Street at the Book Depository.
Именно через Джанет Уильямс В октябре 63-го Ли получил работу На складах Элм Стрит, В книжном хранилище.
I was driving on Elm Street toward the underpass in a rented car.
В арендованной машине я ехала По Элм Стрит в сторону переезда.
The only reason to get him on Elm is you got him in a triangulated crossfire.
Единственная причина, по которой Он ждал Элм Стрит, Так это чтобы вести перекрестный огонь.
- There's a new sushi place on Elm St.
- На улице Вязов новый суши-бар.
Boothby said he caught you carving those initials into his prized elm tree.
Бузби сказал, что поймал вас однажды за вырезанием этих инициалов на его любимом вязе.
Wesley, if you meet someone whose initials you might want to carve into that elm tree don't let it interfere with your studies.
Уэсли, если ты встретишь кого-нибудь, чьи инициалы тебе захочется вырезать на том вязе, не давай этому увлечению помешать твоей учебе.
And look out at 1 4th and Elm. I just dropped my bagel.
Смотрим на угол 14-ой и Вязов, я только что уронил булку.
So, Heather, We're approaching the tenth anniversary... of this Whole "Nightmare on Elm Street" thing.
Итак, Хэзер, близится десятая годовщина... всей истории "Кошмара на улице Вязов".
And for ten years, he's been held captive as Freddy... in the "Nightmare on Elm Street" series, but... now that the films have ended, the genie's out of the bottle.
И в течении 10 лет, оно томилось в виде Фредди... в сериях "Кошмарах на улице Вязов", но... сейчас фильмы закончились и джин вылез из бутылки.
She'd be at the dance with Rick, of course, so her Winter Nightmare on Elm Street would last but a few minutes at most.
Она будет танцевать с Риком. Так что кошмар продлится минуту.
- Monroe and elm.
- На углу Монроу и Эльм.
I think his elm has already died.
Я думаю, что его вяз уже погиб.
Now, do you see the elm tree up there?
Итак, видишь тот вяз вон там?
Under which stars is it good to plough the land - and to tie up the vines with sticks of elm? How to tend the oxen and grow cattle? What knowledge is needed to keep bees?
И к вязам подвязывать лозы, как за стадами ходить, как лучше скот разводить и каков с бережливыми пчелами опыт - стану я здесь воспевать.
It's 62 Elm Street, Shangri-la Apartments.
Улица Вязов, дом 62, "Шангри-Ла".
– Elm?
- Вяз?
Elm trees.
Вязы.
All right. That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us.
У меня есть приказ срубить ваше дерево, но Ваши дочери нам мешают.
Four sisters of Cecilia Lisbon, the East Side teenager whose suicide last summer focused awareness on a national problem, put their own lives in jeopardy by trying to protect the elm that Cecilia so loved.
Четыре сестры Сесилии Лисбон. Девочки, покончившей жизнь самоубийством в прошлом году. Готовы пожертвовать жизнью, чтобы спасти любимое дерево Сесилии.
The I Screamed When I Knew What You Did Last Summer On Elm Street types.
Типа "Лучше бы ты не знала, что ты сделала прошлым летом на улице Вязов".
She fell out of an elm tree.
И о своей сестре. Знаешь, она упала с дерева... и разбилась.
So, give me nine minutes and meet me at the northwest corner of Pike and Elm at 4 : 42.
Так что дай мне 9 минут и встретимся на северном углу пересечения Элм и Пайк в 4 : 42.
And while a sentimental soul from the East Coast had once dubbed their main street ELM STREET, though no elm tree had ever cast its shadow in Dogville, they saw no reason to change anything.
И даже когда какая-то сентиментальная душа с Восточного побережья назвала главную улицу их города улицей Вязов, хотя ещё никогда ни один вяз не отбрасывал своей тени на улицы Догвиля - они не нашли оснований для того, чтобы что-то менять.
It had started to rain and the wind had become a regular gale when Tom strolled home through Elm Street.
Когда же он возвращался домой по улице Вязов, пошел дождь, и ветер усилился до штормового.
So that very afternoon Tom took Grace on a stroll down Elm Street to introduce her to the town "he loved".
В тот же день после обеда Том пригласил Грэйс Пройтись по улице Вязов, чтобы познакомить её с городом, который "он любил".
The 4th of July came with the huge clouds of seeds from some remote meadow gracefully floating down Elm Street in the early evening. Today was a day for celebration.
Наступление 4-го июля было ознаменовано появлением огромных облаков семян, прилетевших с какого-то отдаленного луга и ранним вечером грациозно паривших над улицей Вязов.
And in Elm Street the second clutch of Dogville's scatty squirrels scooted in and out of the legs of children and grown-ups alike searching in vain for Elm Street's non-existent elms.
На улице Вязов второй за лето выводок безумных Догвильских белок суетился под ногами детей и взрослых в тщетных поисках несуществующих вязов, которые должны были расти на одноименной улице.
While Grace addressed the silent congregation in the mission house on Elm Street the first of the early autumn snowstorms embraced the town.
Пока Грэйс обращалась к умолкшей пастве в молельном доме на улице Вязов, город накрыла первая осенняя снежная буря.
"She quickly covered the distance to the dog pen over what, now the buildings were gone, could scarcely be called a street," "and certainly not Elm Street as there wasn't a tree left on Dogville's little mountain ledge,"
Она быстро преодолела расстояние до собачьего загона потому, что теперь, когда все дома сгорели, едва ли можно было назвать улицей, и уж тем более улицей Вязов, ведь на узкой горной площадке, на которой стоял Догвиль, не осталось ни одного дерева,
let alone an elm.
не говоря уже о вязах.
He lives right near here, on Elm Street.
Здесь близко.
Or take that unusual curve at Houston and Elm.
И, тем более он не ехал бы по Элм Стрит.
He hit the deck on the north side of Elm. Abraham Zapruder.
Абрахам Запрудер.
Kennedy makes the turn from Houston onto Elm.
Кеннеди выворачивает с Хьюстон на Элм. Машина замедляется до 15 км в час.