Escaped перевод на русский
4,067 параллельный перевод
- Saul escaped.
— Сол сбежал.
Please, they were told the second he escaped.
Умоляю, им сказали, как только он сбежал.
- Is that when Gill escaped?
- Это то, когда Гилл сбежал?
Well, looks like he escaped.
Ну, похоже, он сбежал.
They tortured me for months before I escaped.
Они пытали меня месяцами до того, как мне удалось сбежать.
He got his head smashed in, and Bensimon escaped
Ему проломили башку, а Бенсимон исчез.
Oh, he escaped.
Ну, он ушел.
He took out a major bad-ass from 100 yards away and then escaped a police cordon.
Он выстрелил в наемного убийцу с расстояния в сто метров, а потом сбежал от полицейского кордона.
Escaped from a Taliban P.O.W. camp, hiked 27 miles over the hindu kush mountains, without shoes or water, to reach safety.
Сбежал из плена талибов, прошел пешком 40 километров через горы Гиндукуш, без обуви и воды, пока не оказался в безопасности.
Adalind and the baby barely escaped Europe.
Адалинда и дитя еле-еле сбежали из Европы.
Mitchell called, said they tied him up And escaped.
Митчелл звонил, сказал, что они связали его и скрылись.
Somehow escaped when they forcibly boarded.
Каким-то образом сбежал во время штурма.
He escaped.
Он сбежал.
If it escaped, the things it might decide to do for good or evil...
Попади она в реальный мир, последствия ее поступков во имя добра или зла...
Blackgate prisoner escaped while in transit to St. Mark's for psychiatric care.
Тюремный заключённый сбежал во время его перевозки в психушку святого Марка.
So either he's a really well-preserved corpse, or he escaped by faking his own death.
Значит, или это хорошо сохранившийся труп, или он сбежал, инсценировав свою смерть.
That's probably why he escaped to the States- - to evade law enforcement.
Вот почему он, вероятно, сбежал в Штаты - он ускользнул от стражи порядка.
He escaped from federal custody.
Он сбежал из-под стражи.
He escaped from federal custody.
Он сбежал из федеральной тюрьмы.
A pair escaped back in the'30s, and they've become sort of established there now, I believe possibly from a single pair.
Пара таких сбежала в 30-х годах, и теперь они распространились. Возможно, все они произошли от одной пары.
Three cons just escaped from Hamilton Federal Penitentiary.
Трое заключённых сбежали из Гамильтон - Федеральной службы исполнения наказаний.
The escaped cons worked maintenance duty?
Сбежавшие работали в тех.обслуживании?
I found Shaw but she escaped.
Я нашла Шо, но ей удалось скрыться.
~ Maybe he escaped.
- Может он сбежал.
Well, it's a bit like closing the barn door after the horse has already escaped, but I accept your apology.
Ну, это как кричать "пожар", когда твой дом уже сгорел, но я принимаю твои извинения.
I just got word, Billy Rex escaped custody.
Я только что узнал, Билли Рекс сбежал из под стражи.
After he escaped custody, it's like he just vanished.
После того как сбежал, как будто испарился.
Looks like they escaped in a 1993 Ford Mustang.
Похоже, они угнали Форд Мустанг 93 года.
By the time he escaped, she was gone from the crime scene.
К тому моменту как он освободился, она ушла с места преступления.
We'd escaped the castle at night, it had to be dark.
Мы сбежали из замка ночью, было темно.
They, er, escaped.
Они сбежали.
Raina escaped into the tunnels with the Obelisk.
Рейна сбежала вниз вместе с Обелиском.
Luckily, the airbender kids and opal rescued korra And escaped zaofu.
К счастью, юные маги Воздуха спасли Корру и сбежали из Заофу.
Meanwhile, varrick and bolin escaped from baatar jr. And are on the run.
Тем временем, Баатар упустил Варрика и Болина, и теперь герои в бегах.
Wonder if they were tracking us after we escaped.
Должно быть, они нас преследуют с тех пор, как мы сбежали.
We captured these escaped prisoners.
Мы поймали сбежавших заключённых.
We escaped Kuvira's army!
Мы сбежали от Кувиры!
And then, the next day, I escaped, but not before I made him pay for what he did to me.
И потом, на следующий день, я убежал, но не прежде, чем я заставлю его заплатить за все, что он мне сделал.
Before David escaped, he drained most of Malcolm's accounts and funneled the money into charities across the world.
Перед тем как сбежать, Дэвид очистил большинство счетов Малкольма и отправил деньги в благотворительные фонды по всему миру.
We're searching for two fugitives escaped from cumberland last night.
У нас два подозреваемых сбежали из Камберленда прошлой ночью.
Mara escaped?
Мара сбежала?
And thanks to your ridiculous antics, the true killer may very likely have escaped justice.
И благодаря вашей нелепой выходке истинный убийца, весьма вероятно, сможет избежать правосудия.
We barely escaped with our lives.
Мы с трудом спаслись.
Well, perhaps it's escaped your notice, but the world is a dangerous place!
Что же, возможно, это ускользнуло от вашего внимания, но мир - это опасное место!
Two judges went down, but he escaped.
Двое судей лишились своих мест, а он остался.
- Before Napoleon escaped. - Hang on.
— Перед тем, как Наполеон сбежал.
- Kim Moon Ho who has escaped from the handcuffs of public broadcast has begun a show.
Ким Мун Хо разорвал оковы и открыл собственное шоу.
- Assumed dead, but they may have escaped.
— Предполагалось, что они мертвы, но они могли и сбежать.
They say the one who escaped the mountain hides behind the face of a man.
Гoвopят, тoт, ктo пoкинyл гopy, пpикинyлcя чeлoвeкoм.
Dawson escaped with the necklace... before I could shoot him too.
Доусон сбежал с ожерельем... прежде чем я успел подстрелить и его.
Find this dog! Mr. Peabody, how you escaped?
Схватить этого пса!