Estimates перевод на русский
214 параллельный перевод
Turned out a stack of estimates a foot high.
Составил здоровенную пачку смет и калькуляций.
I'd like to, but I've got to get some estimates.
Я бы с радостью, но нужно сделать кое-какие выкладки.
I've run estimates on workers, taxes, insurance.
Смета, оборудование, тарифы, страховка. И, чертежи. - О, прекрасно.
My estimates are on the generous side.
Затраты, подсчитаны, чтобы избежать неожиданностей.
The repairs must wait, but I'll get estimates.
С ремонтом придётся подождать, но я всё рассчитаю.
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp...
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
So I went on giving estimates of other people's projects.
Так что я стал продолжать делать сметы для чужих проектов.
General Turgidson, I am becoming less and less interested... in your estimates of what is possible and impossible.
Генерал Торджидсон, ваше мнение, что возможно, а что нет становиться мне все менее интересным.
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing. "
"... но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек ".
Estimates 80 percent undependable.
Приблизительные расчеты надежны лишь на 20 процентов.
According to my estimates, you've got 8-9 millions.
По моим подсчетам у Вас 8-9 миллионов.
The center estimates handoff to Lincoln Approach Control at 1-7.
Это наземное управление Управление захода на посадку взяло на себя рейс 2.
Computer estimates... 70 to 30, in Baltar's favour.
о упокоцистгс ейтилаеи... 70 / 30, упея тоу лпактая.
Our best estimates place us some four hours from Earth.
По нашей оптимистической оценке, мы находимся приблизительно в четырех часах от Земли.
But these estimates are for humans reduced to our simplest possible components.
Но это оценка не человека, а наших простейших составляющих.
Now the estimates get tougher.
Дальнейшую оценку дать гораздо сложнее.
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
Но он был слишком скромен в оценках того, как далеко эти планеты друг от друга.
But, I have been gathering the latest death tolls estimates in our situation. And?
Простите за опоздание, но я анализировал разведывательные данные применительно к ситуации.
On your own original estimates, you've delivered half the expected yield from this mine.
Вы доставили половину ожидаемой по вашим собственным первоначальным оценкам добычи.
The Department Of Agriculture gets those estimates from all over the country.
- Да не-ет. Сельхоз департамент получает их со всей страны.
Under heavy security, the crop estimates for next year's orange crop are being delivered to the Department Of Agriculture in Washington DC.
А теперь новости : "Под усиленной охраной прогнозы на урожай апельсинов в следующем году должны быть доставлены в Минсельхоз в Вашингтон."
Ladies and gentlemen, the orange crop estimates for the next year.
Дамы и господа, оценка урожая апельсинов в следующем году.
After calculating the estimates from various orange producing states, We have concluded the following...
После обсчёта всех данных от разных штатов, выращивающих апельсины, мы сделали следующие выводы...
Have you always multiplied your repair estimates by a factor of four?
Мистер Скотт, вы всегда умножали оценки времени ремонта на четыре?
Well, according to our best estimates, speed course and trajectory, that object was headed for someplace in Arizona.
Согласно наблюдениям, объект направляется в Аризону.
- Edward, these estimates...
- Эдвард, те оценки...
Captain, I've done some preliminary estimates on a firing pattern we need in order to destroy the entity.
Капитан, я сделала предварительные расчеты параметров огня, который наверняка уничтожит Существо.
If you've got your books up to date and you've got some written estimates of the equipment you propose to purchase, you can...
Если у вас есть какие-то бухгалтерские расчеты и предварительные сметы на требуемое вами оборудование, вы можете...
Let me give you a little idea of where my estimates come from.
Теперь смотри внимательно на этот план.
According to our estimates the task force should enter Cardassian space within the hour.
Согласно нашим оценкам, оперативные военные силы должны войти в кардассианское пространство в течение часа.
He always gives himself a comfortable margin with his repair estimates.
Он всегда дает себе небольшой запас при оценке времени на ремонт.
Pentagon officials are warning more ships have arrived over the capitals of India, England and Germany, bringing estimates up to between 10 and 15 of these city-size spacecraft.
Пентагон утверждает, что корабли группируются над столицами Индии, Англии и Германии. Общее число гигантских кораблей - от 10 до 15, все размером с большой город.
Free admission, free appraisal, free alterations, free delivery, free estimates, free home trial and free parking!
Бесплатный вход, бесплатная проба, бесплатная переделка, бесплатная доставка, бесплатный подсчет сметы, бесплатный испытательный срок и бесплатная парковка.
Seventh Yak'Talon estimates that it will take at least ten days before we can attempt a low-power test.
Седьмой Як'Талон предполагает, что пройдет как минимум 10 дней прежде, чем мы сможем попытаться провести испытания при малой мощности.
By my estimates, this trajectory will eliminate five years from your journey.
По моими оценками, эта траектория сократит ваше путешествие на пять лет.
- These are the estimates?
- Это оценочная стоимость?
According to our estimates, the ocean could experience a complete loss of containment in less than five years.
В соответствие с нашими ожиданиями, ваш океан может полностью потерять содержимое менее чем за пять лет.
Estimates project our casualties to be as high as 40 %.
Предполагаемые потери оцениваются в 40 %.
- Estimates.
- -Смету.
Damage estimates are in the high millions.
Ущерб оценивается в миллионы.
"And with the shutdown of the commercial portal network, the US Portal Authority estimates losses to be within the 10 million dollar range with no end in sight".
В случае закрытия сети коммерческой телепортации Управление Порталов понесет убытки в десятки миллионов, и конца этому не предвидится.
This exceeds even the most optimistic estimates published last year by the White House Budget Office of 300 billion.
Что превышает даже самые оптимистичные прогнозы, представленные в прошлом году Бюджетным управлением Белого Дома и составлявшие 300 миллиардов.
I want you to double the dosages on your order estimates.
Независимо от показателей теста удвойте дозу назначенных препаратов.
The estimates I'm hearing are staggering.
В общем, дела идут по разному.
Priced at 30, and the estimates I'm hearing I don't wanna repeat because I don't have a confirmation.
Оценивается в 30 - последнее, что я слышал. Я не хочу повторять, потому что у меня нет подтверждения.
Lieutenant Torres estimates 48 hours.
Лейтенант Торрес рассчитывает на 48 часов.
By our estimates, there are already a dozen Reapers.
По нашим данным, инфицированных уже дюжина ( 12 шт. )
By some estimates, 2 % of the Japanese had a meth problem after the war.
После войны около двух процентов японцев зависели от метедрина.
Come on, Frank, we must go over these estimates.
Он моя правая рука, которая расправляется со счетами и рентой.
A matter of days, by our estimates.
По нашим оценкам - это вопрос нескольких дней.