Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ E ] / Evite

Evite перевод на русский

40 параллельный перевод
Meredith has an evite from Jim.
У Мередит электронное приглашение от Джима.
I'd have to check the evite rsvp list
Чтобы составить список приглашенных.
Make sure to send her mom an Evite.
Не забудь послать приглашение ее маме.
i - You did get the evite to my barbecue!
Вы таки получили мое приглашение на барбекю!
Yeah. Everyone on the evite.
Да, все, кто откликнулись на приглашение.
Dude, you sent out an evite? !
Чувак, ты рассылал приглашения?
Hey, did you get the Evite I forwarded to you?
Эй, ты получила сообщение, что я переслала тебе?
Um, I think the line from the Evite was "Jeans Okay."
Мне кажется в Эвите была фраза "Джинсы пойдут".
Evite?
Эвита?
Expect an evite.
Вымышленное приглашение.
Did I not get the Evite to your bar mitzvah?
Я тебе тут бар-мицву не испортил?
Like, right now, you are the most annoying thing in my life, with the possible exception of Evite.
Вот сейчас ты меня раздражаешь больше всего на свете, исключая разве что Ивайт.
Evite.
Ивайт.
I knew you were gonna be there,'cause I saw the comments on the Evite.
Я знал, что ты там будешь, увидел комменты на "Эвойте".
Fine, I'll send you an evite.
Хорошо, я пришлю тебе приглашение.
Thanks, Brian. I, uh, saw that you opened my birthday Evite. Now I just need you to go ahead and reply.
Спасибо, Брайан я, ээ, видел, что вы открыли мое электронное приглашение на день рождения теперь мне нужно, чтобы вы пошли дальше и ответили
Polly made a last-minute Evite so...
Полли приглашала в последнюю минуту, так что...
An Evite equals party.
Evite означает вечеринку.
Why did I just get an Evite to my own father's surprise party?
Почему я только что получила приглашение на вечеринку-сюрприз для папы?
I got an evite to a bukkake party on the West Side.
У меня есть приглашение на буккаке групповуху в Вест Сайде.
Didn't you get the Evite?
Ты не получила онлайн-приглашения?
Did you see this Evite that Drew sent out?
Ты видел это приглашение, которое разослал Дрю?
And plus, the party's on Saturday and he just sent the Evite out.
к тому же, вечеринка в субботу, а он только разослал приглашение.
Drew accidentally put me on the Evite.
Дрю случайно включил меня в рассылку.
Remember one time I told her an Evite she wrote was confusing?
Помнишь я как-то сказала, что ее приглашение было непонятным?
I-It's possible I forgot to send out the Evite.
Я.. Я, похоже, забыла разослать электронные приглашения.
S-So now the best man is painstakingly handwriting 200 table cards, but my maid of honor forgot to click "send" on an Evite.
Так так, теперь шафер старательно подписывает 200 настольных карточек, а моя подружка невесты забыла нажать кнопочку "Отправить".
But I just couldn't deal with an evite to my wedding.
Но я не могу рассылать электронные приглашения на свою свадьбу.
- You know, I haven't heard from you yet on that Evite for my sister's birthday party.
- Знаешь, я не получила твой ответ на приглашение на день рождения моей сестры.
It's an Evite from Kate.
Это электронное приглашение от Кейт.
Check your Evite.
Проверь своё приглашение.
- You, uh, you got the evite, right?
- Ты получил приглашение, да?
Oh, I'm sorry. I must have lost the evite.
Должно быть, приглашение затерялось.
Cheese, we're already getting pummeled by Evite, Stamp-Free and the rest of those dot-come.
Хозяин, нас сильно потеснили Еvitе, Stаmр-Frее и остальные интернет-компании.
Did, um... did Mike send you that Evite that he made for Rosa's birthday party with the... with the Ninja Turtles?
Майк прислал тебе самодельное приглашение на День рождения Розы с... с черепашками-ниндзя?
We wanted to reach out, but then the next thing we knew, we were getting an evite to an engagement party.
Мы хотели все выяснить, но затем мы узнали что нас приглашают на вечеринку в честь помолвки.
Evite wouldn't lie.
В приглашении всё написано.
- I gotyour Evite. - Oh.
Я получил электронное приглашение.
Send him an Evite?
Он ответит "призрак плюс один"?
- I'm guessing you didn't get the evite.
Что она, мол, набирает героев для работы на Правительство. Ты, я так понимаю, приглашения не получил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]