Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ E ] / Ewe

Ewe перевод на русский

49 параллельный перевод
Even now, now, very now an old black ram is tupping your white ewe.
Дряхлеющий баран, как сажа, черный, Покроет вашу белую овечку. В набат!
Observe, for example, that ewe in that oak tree.
Возьмите, например, вон ту овечку на дубе.
Ewe bleats harshly after lamb
" Овца блеет под бараном...
And I'll say this - you've got a dying ewe in there.
И вот что я вам скажу, мистер Китсон - у вас умирает овца.
One good ewe dying because he didn't call us in time.
Из-за того, что он не вызвал нас вовремя, умирает отличная овца.
That ewe just fell asleep.
Эта овца просто заснула.
Kitson's ewe.
- Овца Китсона.
That ewe was dying, I have no doubt in my mind.
Та овца умирала, в этом у меня нет сомнений.
You said, "How are you?" A ewe is a female sheep.
Ты спросил : "Как у вас?" Я тебе что, овца?
That's why you called me a ewe?
Почему ты назвал меня овцой?
You're just like the ram - --... if the ewe stands still, he has to mount her.
А ты просто делай, как баран. Когда самка стоит, а ему охота, он залезает на неё.
He freed the seed from the earth... the lamb from the ewe, Israel from slavery.
Благословен Ты, Господь, давший семени расти из земли, и ягнёнку в утробе матери, а Израилю выйти из рабства.
If he laid his hands on a barren ewe, she would then conceive.
Он на овец бесплодных возлагал руки, и те давали приплод.
There's a good ewe that I bought at auction.
Я купил на аукционе хорошую овцу.
Then let's stop wasting it and look at your ewe, shall we?
Так давайте перестанем тратить его впустую и посмотрим вашу овцу, хорошо?
But I'm glad that you think ewe's a good one.
Но я рад, что вы думаете, что овца в порядке.
This ewe, you see, she comes from a lot of 20.
Видите ли, эта овца - только одна из 20.
You asked to see the ewe.
Вы захотели посмотреть овцу.
you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites ;
Вы, крошки эльфы, что при лунном свете В незримой пляске топчете траву, Которую потом обходят овцы!
It's gotten a little complicated. Ewe'll be back later.
Положение усложнилось немного, мы вернемся позже.
Naa-ram-ewe.
Nah-ram-ewe.
This one's a perfect breeding ewe.
Это идеальная овца.
There was a ewe in the woods, giving birth to a lamb.
И вдруг я увидел овечку, только что родившую, ягнёнка.
A chilver is a ewe lamb.
Ярка. Овца-ягнёнок * звучит как "ты - ягнёнок"
A you lamb? - A female lamb. A ewe.
- Это ты – ягнёнок!
- Oh, ewe lamb.
- Нет, ты.
You may as well question with the wolf why he has made the ewe bleat for the lamb.
Скорей у волка спросишь, почему овцу заставил он плакать о ягненке.
Didcot does have... and this is so typical of Didcot... the second-oldest ewe tree in the country.
У Дидкота есть... и это так типично для Дидкота... второй по возрасту тис в стране.
Sixteen hundred years old, though ; that's quite an old ewe.
1600 лет, тем не менее, это довольно старый тис.
He was a talking pig and he was like "Bah, Ram, Ewe!"
Он был говорящей свиньей, и он говорил "Чушь, баран, овца!"
What-what if there was a sorority, "Bah, Ram, Ewe?"
Что-что, если существует женское общество, "Чушь, баран, овца?"
Ewe's milk.
В овечьем молоке.
Oh, that's my prize ewe.
О, это моя призовая овца.
- Say you're a dirty ewe.
- Скажи, что ты грязная яловка!
Thin ewe kept in seclusion. "
Овца, содержащаяся в изоляции
Ewe Stefa Pucio-Pucio.
Эва Стефа Пуча-Пуча.
General O'Hara loves his police like his own ewe-lambs.
Генерал О'Хара любит своих полицейских как детей родных.
It was a really young ewe.
Это была очень молодая овца.
Ewe.
Иви.
Ewe. I finally meet somebody, and he turns out to be a killer.
Я наконец встретила кого-то, а он оказался убийцей.
I've penned that ewe up on her own in t'barn and I've made a lasagne.
Я загнал овец и приготовил лазанью.
Yeah, like I say, I've a ewe to take to the vet.
Да, я же говорила, что мне овцу надо отвезти к ветеринару.
One inch to the right or the left, and you kill the ewe for sure.
Кольнешь чуть левее или правее - и наверняка заколешь овцу.
Calm yourself. You're such an impatient ewe.
Угомонись, нетерпеливая овца.
I was after a ewe that got loose.
Я искал пропавшую овцу.
Was she down there, the ewe?
И вы нашли её там, эту овцу?
Ewe!
Фу!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]