Example перевод на русский
5,774 параллельный перевод
A drug cartel in Veracruz, for example.
Наркокартель в Веракруз, например.
For example, last night, Rena had chicken.
Например, прошлой ночью Рена ела курочку.
And that was considered an example of an obvious and ridiculous hoax.
И посчитали, что это очевидный и нелепый обман.
And do you know the first, I'm pretty sure the first kangaroo that was sent back to one of the British museums, they sent it back but they didn't give an example of how it stood, so it was mounted on all fours.
Вы знаете, я практически уверен, что первого кенгуру отправил обратно один британский музей, они отослали его, потому что они не имели понятия, как он стоит, поэтому ставили его на все четыре лапы.
And Reykjavik means a'smoky bay', for example.
Рейкьявик, например, означает "туманный залив".
There are two types of whale - baleen whale and toothed whale - and the blue whale is an example of a baleen whale there.
Есть два вида китов, усатые и зубатые, и синий кит, например, усатый.
- This was one example where you could.
— Это был один пример, где можно было.
I know. "Where is Copenhagen", for example, was asked to a group of Americans and most of them thought it was in Canada.
Например, вопрос "Где находится Копенгаген?" задавали группе американцев, и большинство из них думало, что в Канаде.
So Slavi made example of her.
И Слави наказал её, чтоб другие знали.
For example, Martin might say - notoriety.
Напримeр, Мартин можeт сказать репутация.
Defiance must be met with an example of the wages of defiance.
На неповиновение следует отвечать примером возмездия за неповиновение.
Can you give an example of consciousness, at any level, human or animal, that exists without a sexual dimension?
Назови признак сознательности, человеческой ли, животной, в которую не заложен сексуальный подтекст?
Take you, for example.
Взять вас, к примеру.
For example, the Leaning Tower of Pisa was not always inclined.
К слову, наклонная Пизанская башня не всегда была наклонной.
For example, the drape.
Например, неуклюжее падение.
You should be thankful I persuaded him to make an example out of you alone.
Вы должны быть благодарны Я уговорил его чтобы сделать пример из тебя одного.
Um, for example, if Brian calls you, asks you out for a date, well, that's fantastic, but I need you to call me directly... immediately.
Например, если Брайан позвонит тебе и попросит о свидании, что ж, это потрясно, но мне нужно чтобы ты немедленно позвонила мне.
You gotta set a good example.
Показывай пример.
The bathroom stall, for example?
Кабинка, например?
But now I'll follow your noble example and do it above board.
Но теперь последую твоему достойному примеру - всё в открытую.
Our commitment to defend Western Europe and west Berlin, for example, stands undiminished.
Ќаше об € зательство защищать " ападную ≈ вропу и западный Ѕерлин, к примеру, всЄ так же в силе.
KGB agent, for example.
√ Ѕ-шник, скажем.
Yeah, like, here's an example for you...
Да, вот к примеру.
The slots are what allowed the Apple II to run, for just one example, VisiCalc, which, from my guess, single-handedly sold between 200,000 and 300,000 machines.
Именно благодаря слотам на Apple II удалось запустить, например, VisiCalc, только из-за которой, по-моему, купили 200-300 тысяч компьютеров.
Now for example, this town with the water tower at the pumpkin pens (?
Например, эта водонапорная башня с нарисованной тыквой.
And you being assigned to me is kind of just for me to set an example for the rest of the team.
Вас прикрепили ко мне для того, чтобы я подавала пример остальным сотрудникам.
He gave me this tie, for example.
Он одолжил мне этот галстук.
For example, you must know by now that the double-0 program is officially dead.
Вот например, ты, должно быть, знаешь что программа " 00м официально закрыта.
Vesper Lynd, for example.
Веспер Линд например.
A wonderful example of Austria's heritage.
Прекрасный образчик австрийского культурного наследия.
Give me an example.
Назовите примеры.
Someone needs to lead by example.
Кто-то должен подать пример.
A good example.
- Отличный пример.
For example, Scott Mayhew, the gothy dork I'm sitting next to here.
К примеру, Скотт Мэхью, гот, рядом с которым я сижу.
And we learned pretty early on that we were the only ones who liked for example, classics of foreign cinema.
И довольно рано мы поняли что мы единственные, кому нравится к примеру, классика зарубежного кино.
For example, A Sockwork Orange.
Например, Носковой апельсин.
To give you an example.
Приведу пример.
Like, all right, example.
Ну, например,
These latest rumours for example that I was somehow behind the attack on abnegation is nothing more that divergent propaganda
Например , эти недавние слухи о том , что атака на Отречение - моих рук дело - не более , чем пропаганда Дивергентов .
For example, that's probably something you could leave at home.
Например, вы могли бы оставить это дома.
One can buy Epo in Switzerland, for example, without a prescription.
Любой может купить ЭПО в Швейцарии без рецепта.
Athletes, for example.
... спортсменов, например...
It's just not punishing. - On the 4th for example.
Для начала надо его удлинить, нужно продлить поле... до лужайки на востоке.
Horses eat more than grass, for example flowers and weeds.
Лошади едят не только траву, но и цветы, семена.
Or at a bus stop, for example.
Или где-нибудь на остановке.
You made me realize that not only I do not remember my parents any more but my childhood, for example, I don't remember a thing about it.
Так вот, благодаря тебе я осознал, что я не только не помню моих родителей, но и, к примеру, моё дество. Вообще ничего не помню,
" For example, anything stolen is forbidden.
"такое мы не выставляем на продажу." "Например, что-нибудь украденное."
Open source is also an example of how we can organize economically, an example for the future, to build the products we need without needing proprietary industry, without needing the points of control, without needing masters and slaves and babysitters.
Для всего это реально применить технологию шифрования... Не для развлекухи, типа Angry Birds или других глупых приложений, которую делают для людей.
Even completely gaga, I'd still take him over... Well, this chap, for example.
Даже полностью сошедши с ума, я бы все равно взял его нежели этого, например
Who are we making an example of today?
Кого мы сегодня примерно накажем?
WOULD SHE HAVE SUPPORTED YOUR PROSECUTION OF, UH, MEDICAL MARIJUANA FACILITIES, FOR EXAMPLE?
Она стала бы поддерживать вашу борьбу с легальной продажей медицинской марихуаны, например?