Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ F ] / Fabrini

Fabrini перевод на русский

38 параллельный перевод
Joe Fabrini calling.
Говорит Джо Фабрини.
Someday you road-skinners will say, "Joe Fabrini's a good guy to work for".
Когда вы будете почитать за счастье работать у Джо Фабрини.
Look, Fabrini, those apples have gotta be delivered to the market tonight.
Послушай, Фабрини, эти яблоки должны быть доставлены на рынок сегодня вечером.
Who do those Fabrini guys think they are, anyhow?
Что они о себе вообразили, эти чертовы братья?
You get him on the phone and tell him to pick up Fabrini's load.
Созвонись с ним, передай пускай заберет груз у этих Фабрини.
- Where's Fabrini?
- Где Фабрини?
Miss, did you see Joe Fabrini around?
Мисс, Вы не видели здесь Джо Фабрини?
One of those guys looks like Joe Fabrini.
Один из них Джо Фабрини.
Hey, Joe Fabrini!
Джо Фабрини!
Hey, Joe! Joe Fabrini!
Джо!
Joe Fabrini to see you.
Джо Фабрини, шеф.
Hiya, Fabrini.
Привет, Фабрини.
Joe Fabrini didn't have time to see even one dame?
Джо Фабрини не нашел времени хотя бы на одну?
Hiya, Fabrini.
Здорово, Фабрини.
Last night, the Fabrini brothers smacked up, truck and all.
Прошлой ночью братья Фабрини угодили в аварию. Грузовик вклочья.
Have Joe Fabrini of Carlsen Trucking picked up, and you come in here.
Прикажите немедленно задержать Джо Фабрини, управляющего транспортной фирмой Карлсена. И зайдите ко мне.
The truth is that you were coerced into murdering your husband by Fabrini.
А правда состоит в том, что Вы убили мужа под влиянием господина Фабрини.
So, Your Honor, and ladies and gentlemen of the jury the prosecution will prove that Joe Fabrini by means of duress and threats, employed the wife of the murdered man as ruthlessly as ever a man employed a dagger or gun, to commit for profit a cold-blooded, brutal, preconceived murder.
Итак, Ваша честь, дамы и господа присяжные, обвинение намерено доказать, что Джо Фабрини с помощью угроз, из корыстных побуждений использовал супругу покойного в качестве орудия холодного, жестокого и заранее спланированного убийства.
- How do you do? - Now, at this party during the evening did you see Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen in private conversation?
Итак, во время вечеринки в течение всего вечера видели ли Вы мистера Фабрини и миссис Карлсен за приватной беседой?
Well, I just happened to be in the powder room powdering my nose, of course, and I looked out the window and I saw Mr. Fabrini and Mrs. Carlsen standing by the side of his car arguing.
Я зашла в туалетную комнату попудрить носик. Случайно выглянула в окно и увидела мистера Фабрини и мисисс Карлсен. Они стояли у его автомобиля и о чем-то спорили
Miss Hartley, you say that you and Mr. Fabrini have been in love, plan to be married.
Мисс Хартли, Вы заявили, что Вы и мистер Фабрини находились в близких отношениях и намеривались вступить в брак.
- Did Fabrini work evenings quite a bit?
- А часто ли мистер Фабрини работал по вечерам?
- Could you swear that Mr. Fabrini was actually in his office working on those evenings?
- Вы можете подтвердить, что в такие вечера мистер Фабрини работал в своей конторе?
- Isn't it possible that Mr. Fabrini didn't marry because he found marriage inconvenient in his relations with Mrs. Carlsen?
- А возможно ли, что мистер Фабрини не женился на Вас, потому что он счел подобный шаг неподобающим, - учитывая его отношения с миссис Карлсен? - Возражение.
Isn't it true that Mr. Fabrini kept you two ladies apart until one evening, when he got his dates crossed he found you both face to face?
А правда ли, что мистер Фабрини тщательно избегал прямого контакта между Вами и миссис Карлсен до тех пор, пока однажды, в гараже компании вы обе не встретились лицом к лицу?
Did you say anything to Mr. Fabrini about Mrs. Carlsen?
Что Вы сказали мистеру Фабрини по поводу миссис Карлсен?
Did you ever notice that after Fabrini came to work at Carlsen's that Mrs. Carlsen frequented the garage more than she had previously?
Вы обращали внимание на то, что после появления Фабрини в компании Карлсена миссис Карлсен стала посещать гараж фирмы чаще, чем когда-либо прежде?
How long before the death of Carlsen were you acquainted with Joe Fabrini?
Как долго Вы были знакомы с Джо Фабрини?
Mrs. Carlsen, I asked you where you first met Fabrini.
Миссис Карлсен, я спросил где Вы впервые встретили Фабрини?
Fabrini goes free.
Фабрини оправдан полностью.
The writing is definitely Fabrini, captain. I recognise it.
Письмена определенно с Фабрини, капитан.
Didn't the Fabrini sun go nova and destroy its planets? Toward the end, the Fabrini people lived underground as these people do to protect themselves. Yes.
Не их ли солнце превратилось в сверхновую и уничтожило планеты?
There's no doubt these people are descendants of the Fabrini. And no doubt that they've been in flight on this asteroid ship for 10,000 years. None.
То есть эти люди, несомненно, потомки народа Фабрини.
Their banks contain the total knowledge of the Fabrini, ready for the people to consult when they arrive at their destination.
В этих банках памяти - все знания Фабрини, чтобы народ мог обратиться к ним, когда прибудет в пункт назначения.
Thank you, Mr. Spock, for bringing back the knowledge of the Fabrini.
Спасибо, м-р Спок, что вернули к жизни медицину Фабрини.
Dr. McCoy, the Fabrini descendants are scheduled to debark on their promised planet in approximately 390 days.
Д-р Маккой, потомки Фабрини придут к месту высадки на обещанную им планету примерно через 390 дней.
If you wanted to thank the Fabrini personally.
Если захотите поблагодарить Фабрини лично.
Fabrini.
Я узнаю их.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]