Facile перевод на русский
25 параллельный перевод
Dumouriez had denounced this penchant for sublime parry being used by the Right today, which gives the masses the facile emotion of courage without risk and pride without sacrifice.
уже разоблачил показуху правых, которые распространяют в массах веру в храбрость без риска и честь без жертвы.
Don't you find this view of history facile?
Не находите данный взгляд на историю слишком простым?
- Facile. - ( Laughter )
- Пр-редставляется.
No, no, no, I don't wanna hear any more of your facile excuses.
Нет, нет, я не хочу слышать твои поверхностные извинения.
- No, that's a facile analogy.
- Нет, это... неуместное сравнение.
A bit facile, huh?
Примитивный номер, Вам не кажется?
Does she look like she'd want to hang out with a bunch of shallow, vacant, facile, peroxide-blonde turbo-skanks?
Разве она выглядит так, будто хочет тусоваться со сборищем пустых, бестолковых, поверхностных, пергидрольных блондинок-страхолюдин?
You don't think that's a little facile?
Тебе не кажется это немного поверхностным?
Well, studies show that popular kids are the most facile.
Исследования показывают, что популярные дети лучше всех приспосабливаются.
And of course, it's possible to make an early Saturday night game show format out of an Andrew Lloyd Webber musical, cos an Andrew Lloyd Webber musical is already facile, but you couldn't invite the public to use a telephone voting system to cast a production of Samuel Beckett's Waiting For Godot.
легко можно сделать игровое шоу для субботнего прайм-тайма ведь они и так уже поверхностные - чтобы выбрать актеров для "Ожидание Годо" Сэмюэля Беккета.
- Facile?
Поверхностный?
- Lf I seemed smug or facile I want to...
Если я кажусь самодовольным и поверхностным.
No. Do not say the Chekhov gun, Cyril. That, sir, is a facile argument.
Нет, даже не смей заикаться про оружие Чехова, это - поверхностный аргумент, сэр!
That makes the job almost facile when it comes to touching my toes.
Коснуться пальцев ног проще пареной репы.
Pascal's wager is facile.
Пари Паскаля является поверхностным.
Saying it's facile is facile.
Легко говорить - легко.
It's facile.
Это звучит снисходительно.
Facile.
Facile.
It was facile and glib.
Это просто поверхностная болтовня.
She says she saw him a few days ago... he seemed happy, and he'd just been offered a job, which was argent facile...
Она говорит, что видела его несколько дней назад... Он выглядел счастливым, потому что ему предложили работу... шальные...
Well, this is all very entertaining, if a little facile given that we've just met.
– Что ж, это всё очень забавно, если сделать скидку на то, что мы едва знакомы.
That's the same facile thinking that led you to divert our best Peacekeepers into District 2.
То же самое поспешное мышление, из-за которого ты направил наших лучших миротворцев в дистрикт 2.
♪ Your rhymes are facile ♪
♪ Твои рифмы просты ♪
That's completely facile, Hammond.
Это совсем не при чем.
- Facile.
Поверхностный.