Faculty перевод на русский
580 параллельный перевод
Go back to your class. Pack your belongings and leave the faculty you've dishonored.
Идите, упакуйте свои вещи и покиньте факультет, который вы опозорили.
Gentlemen.. dear ladies. Doctor Stegg. Members of the faculty.
Господа, дорогие дамы, доктор Стегг, коллеги по факультету...
But if the faculty finds out, I'll have to leave Victoria.
Но если на факультете узнают, я вылечу из Виктории.
"Students are invited at all times to bring to the members of the faculty problems of a personal nature."
"Студентам разрешается в любое время поделиться с преподавательским составом проблемами личного характера."
Jeff does seem to have the faculty.
А Джеф, действительно имеет способности.
I got the faculty all up and out of bed.
Это тебе от учителей.
We found him sitting up the beach with three faculty wives.
Мы нашли его сидящим на пляже, с женами преподавателей.
This whole thing came to a head because last wednesday he was supposed to go swimming with the varsity club. Instead, he went down to the beach with some faculty wives.
Мне пришло это в голову, потому что в прошлую среду он должен был идти плавать со школьным спортивным клубом, а вместо этого он пошёл на пляж, к жёнам преподавателей!
Why would faculty wives - you'd think they'd have better sense.
Почему бы преподавательским жёнам... Они должны бы были лучше понимать, что происходит.
We met at the Hôtel de la Faculté, because it was across from the Faculty of Medicine,
Я познакомилась с гостиницей "Университетская", так как она находилась напротив медицинского факультета,
When I was in the Literature Faculty at Padua I saw it every day.
Будучи на филологическом факультете в Падуе, я любовалась ею каждый день.
But the war has the faculty of aging people before their time.
Но у войны есть способность старить людей раньше времени.
What I mean is, when you've had as many faculty parties as I have... - I rather appreciated it.
Если вы побываете на стольких вечеринках факультета, на скольких я побывал...
- Musical beds is the faculty sport here.
Кровати на факультете скрипучие.
Letters of resignation from scientists, both of them in my faculty!
Какой же? Прошения об отставке от ученых, оба с моего предприятия.
- Are you going to the faculty?
- Ты собираешься идти на факультет?
- He's at the faculty.
- Он на факультете.
- He's on the philosophy faculty.
- Немного, он преподает философию.
They speak of revolution on the phone, in the faculty and in the departments!
Болтают о революции по телефону, на факультете и в цехе!
Next year Laurent will go to boarding school unless I resume my post at the faculty, then I'll send him to Henry IV.
Я отправлю Лорана в Гренобль. Если только не переведусь в Парижский университет.
If this is supposed to give us... closer contact with the faculty... someone made a terrible mistake.
Если все это должно дать нам... более тесный контакт с факультетом... то кто-то сделал большую ошибку.
We are happy to welcome professor Jacques Hepstein, specialist in mental illness at the Paris faculty, and who has agreed to talk to us about the Minos case.
У нас в гостях профессор Жак Липстайн, специалист по психическим заболеваниям с факультета психиатрии. Он согласился придти к нам и поговорить о Миносе.
I could go to bed with the entire faculty of MIT, if I wanted to.
Я могла бы лечь в постель с целым факультетом МИТ, если бы захотела.
Faith is the faculty in men which enables us to believe things we know to be untrue.
Вера - удивительное свойство человека, которое позволяет нам видеть вещи, которые мы признали невозможными.
Faculty bride say, you know?
Факультет невест называется, знаете?
You're a respected and admired figure a full professor on the faculty of the Harvard Medical School.
Ты уважаем, тобой восхищаются профессор в Гарвардской Медицинской школе
I sit around the living rooms of other young married faculty members talking infantile masturbation, who's sucking up to the head of the department whose tenure is hanging by a thread.
Просиживал в гостиных других женатых преподавателей с факультета обсуждал юношескую мастурбацию, кто берет в рот у начальника отдела о том, кто как делает карьеру.
In exactly 29 days, at 1400 hours during Parents'Weekend, there will come the annual Sheldon R. Weinberg memorial faculty-student soccer game.
В точности через 29 дней, в 14.00 во время родительской недели пройдет ежегодная мемориальная футбольная встреча команд учеников и преподавателей имени Шелдона Р. Вайнберга.
I'll be playing for the faculty, and I'll be playing to win.
Я буду играть за преподавателей и я намерен выиграть.
And I might add the faculty has never lost.
Я должен добавить преподаватели никогда не проигрывают.
The student-faculty soccer game is the culmination of Parents'Weekend here at Weinberg!
Футбольная встреча команд учеников и преподавателей кульминационное мероприятие на родительской неделе в Вайнберге!
Ladies and gentlemen, the cadets and faculty are playing their hearts out in this annual classic today!
Дамы и господа, ученики и преподаватели играют сегодня всем сердцем в традиционном ежегодном матче!
And it's now cadets, 1, faculty, nothing!
И теперь счет становится кадеты - 1, преподаватели - ноль!
- Excuse me... - We're faculty doctors.
Мадам, мы преподаем на медицинском факультете, посидите вместе с нами в кафе?
When I say the faculty meeting ended late... my wife asks me if the oysters were fresh.
- В 4 утра, когда я говорю, что собрание на факультете закончилось поздно... - моя жена спрашивает меня, свежие ли были устрицы.
Philip Philipovich, I shall never forget how as a half-starved student came to you and you how you gave me a place at the faculty.
Филипп Филиппович, я никогда не забуду, как я полуголодным студентом явился к вам, и вы приютили меня на кафедре.
What is this? The faculty address book? Cody, how did you get this?
Адресная брошюра из кабинета директора, Коуди, откуда она у тебя?
First thing Monday, I'm convening a special session... of the student-faculty disciplinary committee.
Первая вещь в понедельник, Я созываю специальную сессию... студенческий дисциплинарный комитет.
The joint student-faculty Disciplinary Committee... needs no further sessions.
Объединенный студенческий факультет Дисциплинарный Комитет... ненуждается в никакой сессии.
Now, imagine a faculty this size powering half of the state of California. - It's remarkable. - If we could actually power a particle faster than the speed of light, the energy released would be catastrophic.
Представьте себе, устройство с такими размерами может произвести енергию для половину щата Калифорнии.
When I hear the bell in the faculty room, I try to leave... but then I get the urge to smoke.
Когда я слышу звонок в преподавательской, я пытаюсь уйти, но меня тянет покурить.
Two cases of zinfandel spotted near the faculty club.
Два кейса красного вина обнаружено недалеко от преподавательского клуба.
- No, she's at a faculty meeting.
- Нет, она на собрании факультета.
Yeah. The teachers are afraid to leave the faculty lounge.
Да : учителя боятся выходить из учительской.
In 1928, when he was 17 years old, Cioran went to the Faculty of Philosophy in Bucharest.
В 1928 году, 17 лет от роду, Чоран поступает на философский факультет в Бухаресте.
Most of the senior class and half the faculty.
И имела! Всех!
I looked your address up in the faculty directory.
Я нашел ваш адрес в справочнике. Надеюсь, я не помешал?
So you put a $ 47,000 luxury car on your faculty account?
Вы взяли напрокат машина за 47 тысяч баксов, уплатив карточкой факультета?
I'll call you from the faculty.
Мама, я позвоню тебе с факультета.
He's not home yet, he's in a meeting at the Faculty.
Его еще нет. Он на заседании факультета.
I had to go to Paris at some point to sort out this post at faculty.
Давно нужно было в Париж съездить,