Firewalls перевод на русский
120 параллельный перевод
He always had the most paranoid firewalls to protect his data.
У него всегда была самая параноидная система защиты.
Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility.
Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту.
So far the firewalls are holding up.
"Фаерволы" пока держатся.
We're past the firewalls, local defense nets, Minutemen, subs.
Пройдены "Фаерволы", защитные сети, ракеты, подлодки.
No firewalls, no protection.
- От него невозможно защититься.
We're building firewalls on all the computers.
... ставим защиту на всех компьютерах.
Knows how to get past firewalls and passwords.
Знают, как обойти сетевые экраны и пароли.
or "cool" but there is a ruddy good reason why we put up anti-virus software and firewalls.
что это "фигня", существует причина, из-за которой мы ставим на компы антивирусы и файрволы.
Just don't disable the firewalls.
Просто не отключайте файрвол.
He can get access to software designed to penetrate firewalls and retrieve passwords through secure servers.
Он имеет доступ к программному обеспечению для обхода фаерволов и извлечению паролей с защищенных серверов.
Once you're in, we need you to gain access to the Pharm's IT systems, close down the system firewalls and security protocols.
После того как войдешь, нам нужно, чтобы ты нашла доступ к информационным системам Фарма, отключила межсетевые экраны и протоколы безопасности.
Extended firewalls, two mirrored hard drives.
Расширенные firewalls, два "зеркальных" винта.
All I had to do was tear down the firewalls and align the virtual images with their true counterparts.
Нужно было только сломать firewalls и совместить образ с настоящим профилем.
I can't breach the firewalls to the Seahawk's maintenance network.
Я не могу пройти firewalls в эксплуатационную сеть "Морского Ястреба".
I mean, these servers have more firewalls than the devil's bedroom.
Я имею в виду, на этих серверах Больше антивирусов чем в спальне дьявола.
You saw the firewalls.
Ты видела файрволлы.
Someone just broke right through the firewalls.
Кто-то только что проник через брандмауэр.
I hired this hacker to break through Dr. Frankenstein's firewalls, right, and most of what we found were medical journals, records of his experiments, that kind of stuff, but then I also found this.
Выслушай меня, пожалуйста. Слушай, я нанял этого хакера пробиться через фаерволы доктора Франкенштейна. И большая часть из того, что мы нашли, были медицинские журналы, записи об его экспериментах, все такое, но еще я нашел это.
I scaled a few of the firewalls over at Met Gen and I found some pretty sick x-rays.
Я прошел через пару файрволлов в больнице Метрополиса, и нашел довольно жутки рентгеновские снимки.
I take it the office firewalls porn?
Порносайты были заблокированы?
Tess has been reinforcing her firewalls. She cut the feed to her security cameras.
Тесс усилила свои файрволлы, и закрыла доступ к своим камерам наблюдения.
The good news is I've only counted 100 firewalls so I think I'm actually about to score.
Хорошая новость в том, [Файрволл 99 отключен] что я насчитала 100 файрволлов, так что скоро всё получится.
Pillar downloads the entire conversation into a segregated server surrounded by firewalls like I've never seen.
Пиллар загрузил весь разговор на отдельный сервер, окруженный такими брандмауэрами, которых я и не видела.
NSA's putting up firewalls.
АНБ установило файерволы.
There's firewalls around firewalls around firewalls.
Сплошные файерволы, один на другом.
You take down my firewalls, and you'll be exposing Clark to much greater dangers than you can even imagine.
Вы выключите мои брандмауэры и будете подвергать Кларка гораздо большей опасности, чем вы можете себе представить.
He's got a segmented hard drive, Serious firewalls, major league encryption.
У него тут сегментированный жесткий диск, серьезные защитные экраны, сложный шифр.
The D.O.D. Mainframe has dozens of firewalls Laced with info-mines along every data path.
У мейнфрейма департамента обороны десятки файерволов покрытых информационными минами вдоль каждого канала данных.
All I have to do is get around the service firewalls.
Мне осталось только обойти защиту, установленную на сервере.
You know how many firewalls he jumped?
Знаешь как много систем защиты доступа он взломал?
They install firewalls and encryption if they're afraid of being hacked.
Они устанавливают файерволлы и системы шифрования если боятся быть взломанными.
Oh, so what now? I just hacked through two servers and four damn firewalls for nothing.
Я только что взломал два сервера и четыре чёртовых брандмауэра, и всё зря.
Snyder's hacker program would disable all Department of Defense firewalls and erase...
Хакерская программа Снайдера отключит все файерволы Министерства обороны и сотрет...
I had to circumvent a few firewalls and spoof an IP but I got to some way deep military records.
Я обошёл несколько файрволлов и подделал IP, но я получил некоторые спрятанные военные записи
I have a floating I.P. buried under layers of firewalls and encryption.
Тут динамический айпи под слоями файерволов и шифрования.
I have never seen firewalls like this before.
Я ещё ни разу не встречала подобных систем защиты.
Your sister is breaking through the firewalls of the Orion computer.
Твоя сестра обошла защиту на компьютере Ориона. Что?
The buyer bought it using an eSniper program that firewalls the buyer, so whoever's got it's got it for good.
Покупатель совершил сделку через программу eSniper, которая полностью скрывает его, так что, кто бы ни приобрёл руку, мы его не найдём.
You should be able to find the girl's name, if Sunny Days Kindergarten's firewalls aren't too tough for you.
Ты должен узнать имя девочки, если тебе под силу фаерволлы детского сада.
Updating the firewalls, reviewing inventory, blah bitty blah. The ushe.
Совершенствую брандмауэр, пересматриваю каталог... и т.д., и т.п. Обычная дребедень.
This system has eight redundant firewalls.
У этой системы встроенная защита.
They have got more firewalls than the devil's bedroom, so ESU couldn't see what was taken, but there was a massive download of information from their main server the same time you were there.
У них там защитная система покруче, чем у дьявола в спальне, поэтому оперативники не смогли определить, что именно скачали, но происходила загрузка большого объема с их главного сервера в то время, когда вы были там.
There's still a lot of encrypted files and firewalls up the yin yang.
Остается еще куча закодированных файлов и брандмауэров, которых я не понимаю.
He tried to hide the transactions behind financial firewalls and shell corporations, but it's him.
Он попытался скрыть сделку под видом финансового фонда и подставных компаний, но это точно он.
I've tried firewalls and keeping layers of secrets from people close to me, and it didn't work out so well.
Я пыталась замкнуться в себе и хранила секреты от людей, которые мне близки, и ничего хорошего из этого не вышло.
Dude, dude. This guy's for real. He's protected by firewalls I've never even seen.
Постой, этот мужик не гонит, таких фаерволов я в жизни не видал.
They barely even have firewalls on those things, Eva.
Эти записи были еле-еле защищены брандмауэрами, Ева.
- You know anything about firewalls?
- Вы что-нибудь знаете о средствах сетевой защиты?
There's a data team hacking my firewalls as we speak.
Пока мы говорим, команда по сбору информации взламывает мои файерволы.
They got a lot of firewalls.
У них много уровней защиты.
- No, this stuff's from the Pentagon. They have got firewalls aside their firewalls.
Тут защита на защите.