Fixer перевод на русский
247 параллельный перевод
After all I've been to him, he turns out to be a horse fixer.
После всего, что я для него сделала, он стал жуликом.
- You're a great fixer, aren't you?
- Вы большой ловкач, не так ли?
Fixer, you're a sweet old boy.
Механик, ты мой старый друг.
It just seems a little pricey for a unique fixer-upper opportunity, that's all.
Слишком дорого, помещение требует большого ремонта.
It's a fixer-upper.
Можно все исправить.
Looked into some real estate, what the local agent charitably refers to as a fixer-upper.
Пригляделся к кое-какой недвижимости, её местный риэлтор милосердно именует "требующим ремонта бюджетным вариантом".
Yeah, a little fixer-upper south of Wilshire.
Это к югу от Уиллшара
Talk about your fixer-upper!
Только давай без пафоса.
You tinkerer and putterer and fixer of broken things.
Ты чинил, налаживал и переделывал всё на протяжении этих лет.
A fixer-upper.
Какой бардак.
- Yeah, you want a Gin Fixer.
Вы просили джин.
I know you're used to always being the fixer, okay?
Что ты только что сказал! Руби, я знаю, ты привыкла всегда помогать. Правильно?
You're not the fixer this time. You've got it all wrong.
Но на этот раз тебе самой нужна помощь, на этот раз все происходит наоборот.
Perhaps it's something of a fixer-upper but we anticipate enormous interest.
Дом требует ремонта, однако я предполагаю, что на него будет огромный спрос.
Everyone listens to Gus, he's the fixer.
Все слушаются Гаса, он... наладчик.
- Diagnostician or boo-boo fixer? - Mm.
Диагност или дядя бо-бо?
Not this real estate... cozy and affordable this lovely fixer-upper... is the perfect place for a dynamic couple like you.
Не такой недвижимости. Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
It's a major fixer-upper but my accountant says that real state... is less risky than biotech these days, so...
Цена немного высокая, но мой бухгалтер говорит, что недвижимость менее рискованна как вложение, чем акции биотехнологических компаний.
A campaign fixer.
" анимаетс € избирательными кампани € ми.
He just bought a really cute fixer-upper in town : : : And it needs a woman's touch :
Он недавно купил очень милый старый домик в пригороде, в нем не хватает женской руки.
I was a fixer-upper that you could throw a coat of paint on.
Я была моделью для реконструкции, на которую ты мог просто наложить слой краски.
Well, I'll grant you it's a fixer-upper.
Я все тут приведу в порядок.
I am not a fixer anymore,
Я не организатор больше.
Now... that is what you'd call a fixer-upper.
Это вот это и называется, требующий ремонта.
That you're the firm's fixer?
Что вы отвечаете за решение проблем?
About the fact that you're the firm's fixer?
Что вы отвечаете за решение проблем?
I'm a fixer.
Я ремонтник.
He told me he had a little fixer-upper!
Он сказал, что пришлось перестраивать дом.
Oh, broken-hearted Hoover-fixer sucker guy
♪ Неудачник с разбитым сердцем, чинящий пылесосы
That Mr. Diagoras, he was like some sort of fixer, yeah?
Мистер Диагорас был посредником, так?
Bit of a fixer, but this house has great bones.
Ќебольшой ремонт, у дома богата € истори €.
The world-saving fixer
Льется, как бальзам на сердце
the fixer.
Наладчик.
who's "the fixer?"
Кто такой'наладчик'?
yeah, but, the fixer is and given her reputation, if we don't find it, none of us may be here for long.
Да, но наладчик здесь, и зная её репутацию, если мы его не найдем, мы здесь не задержимся.
hold on, a fixer is... silly nickname, but, what can you do.
Погодите, наладчик это...? Дурацкое прозвище, но что поделать.
I'm not your normal corporate fixer, you know.
Я не обычный специалист по оптимизации предприятий.
i'm a fixer.
Я мастер.
'cause i am a fixer.
Потому-что я мастер.
Pusher. Fight fixer.
Торговец наркотиками, устроитель боёв,
More like the family fixer.
Скорее семейный улажватель дел.
He was a wall street fixer.
Он был мошейником на Уолл стрит
- And what did they call this, a fixer-upper?
Это называется, нуждается в ремонте?
You know what a fixer is?
Знаешь, кто такие "шустрилы"? Да.
You settle down, buy a fixer-upper, And then join the pta?
Ты осядешь где-нибудь, купишь коттедж и вступишь в родительский комитет?
You mean the big fixer?
Адвоката?
You're a great little fixer.
Ты великий конспиратор.
I'll square it with the fixer.
- Я все мирно улажу.
Well, uh, fine. I'm a fixer.
Я сектант.
He's kind of like a fixer.
Он вроде как мастер на все руки.
A backroom politician or a lawyer, a fixer,
Такие хороши в общении с людьми.