Flan перевод на русский
92 параллельный перевод
Flan..
Флан.
Flan is best to describe them.
Флан выдает их.
Senator Brian Flan...
Сенатор Брайан Фле...
A little endive salad, sweet flan for dessert.
Салат из цикория, сладкий пирог на десерт.
A little flan?
Может, немного флана?
More flan?
Хочешь ещё флана?
We're having birthday flan.
У нас будет праздничный флан.
Well, actually, just one birthday flan.
Ну, вообще-то, только один праздничный флан.
Sorry, we're on a major flan high.
Извините, мы под большим впечатлением от флана.
Okay, everybody, time for flan!
Все, внимание, время флана.
Okay, Rachel, make a special flan wish.
Рэйчел, загадай особое флановое желание.
Two things I know to be true... there's no difference between good flan and bad flan... and there is no war.
Две вещи, о которых я точно знаю, что это правда. Нет никакой разницы между хорошим фруктовым пирогом и плохим. И нет никакой войны.
How much flan can a person eat?
Сколько пирогов может съесть один человек?
Well, I don't think more flan is the answer.
Не думаю, что пироги тут помогут.
Jean made a flan.
- П. пирог принесет.
Jean's flan was a flop.
А пирог у Ж. - П. подгорел.
Yes, all they did was slowly collapse like a flan in a cupboard.
Они только и делали, что медленно разваливались.
- That the printer had messed up and the menu said "flab" instead of "flan."
А в типографии напортачили и в меню значилось "жирог" вместо "пирог".
Why are you eating a flan?
Я перекусываю.
- Ana, don't eat the flan.
Не ешь пончики.
"Just trying to make a flan, can't get the pilot light on."
"Я всего лишь пытаюсь сделать флан *. И что-то никак не могу включить комфортку" ( пирог с открытой начинкой )
"Anyway, I can't light this pilot light for my flan."
"В общем, я не могу зажечь печку для своего флана."
And suddenly the whole flan went up.
И вдруг весь флан взлетел на воздух!
I'd like to be a flan.
Говори, быстро!
A flan with apricots, or even plain. Lukewarm, at the baker's.
Я хочу стать абрикосовым пирогом.
In the window. A flan? As in cake?
Или чуть горячей заготовкой в хлебопекарне.
A flan is a flan!
Конечно!
A flan... a flan...
А ты что думал? открытым пирогом с ягодами
Yeah, of course, a flan! That's brilliant!
Да, кусочком открытого пирога с ягодами.
You're becoming a tyrant, and me a flan.
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом.
I think everyone would feel better if we had some flan.
Думаю, всем станет веселее, если я принесу пирог.
Okay. I guess it's just flan for three.
Я так понимаю, пирог на троих.
It's going to be a very mellow vibe. Some tequila and flan. Some older single men.
Будет спокойная музыка, текила, пироги, и неженатые мужчины.
So I brought you some, uh, flan.
Я тут тебе пирожное притащил.
I prefer a flan.
Я предпочитаю пироги.
You think it's fun to see your boobs move like a flan? Front, back! Front, back!
- А мне думаешь приятно, что рыло твоё арийское, передо мной каждый день туда сюда, туда сюда..
Try the flan de leche de cabra.
Попробуй flan de leche de cabra.
Best flan on the island.
Лучшие ягодньıе пироги на острове.
One cran-bran for the Flan-man.
Один кексик-мексик для Фладер-челсика.
And I have a lovely flan.
И ещё очень вкусный пирог.
I have a flan.
У меня есть флан.
A super flan.
Суперфлан.
A flan?
Флан?
You don't want my flan?
Вы не хотите мой флан?
I didn't realize you made flan.
Я и не знал, что ты сделаешь ягодный пирог.
No more room for carrot flan, Rob?
Есть еще место для морковной запеканки, Роб?
Eat your flan.
Ешь свой пирог.
My nephew was using my computer earlier and... This isn't working, the flan is making it sticky.
Я не знаю, мой племянник использовал мой компьютер мы в... он не работает
How's the flan?
Как вам флан?
It's tough to master the flan.
Его нелегко приготовить.
And the flan flew off and gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon them like helicopters, jam, radioactive peanuts, socks and... spaniels.
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.