Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ F ] / Fletcher

Fletcher перевод на русский

846 параллельный перевод
Beaumont and Fletcher?
Шервуд? Бьемонд или Флетчер?
Stick to Beaumont and Fletcher. They've been dead for 300 years!
Уж лучше пусть будут Бьемонд и Флетчер они умерли триста лет назад.
Pogue and Fletcher are snowed under.
Поуг и Флетчер занять под завязку.
Christopher, I've just had Fletcher on the phone.
Кристофер, я разговаривал с Флетчером.
Fletcher says young Jackson's gone solo after six hours.
Флетчер сказал, что Джексон был готов через 6 часов.
Jackson, that's my head of airframes, his son's waiting to go into the RAF too, so I've let Fletcher take him on as well.
- Джексон, сын одного из моих начальников, тоже готовится к службе в ВВС. Я сказал Флетчеру подготовить и его.
- Good morning, Fletcher.
- Доброе утро, Флетчер.
Mm. Fletcher on the phone today said he'd not have caught fire if he hadn't forgotten to switch off.
- По словам Флетчера, возгорания не произошло бы, если бы двигатель был выключен.
Yes, Fletcher?
Да, Флетчер?
Dr. Fletcher?
Доктор Флетчер?
I understand, but if dr. Fletcher can't get them for you... I'm not certain I can.
Но если доктор Флетчер не может их вам дать... то я не уверен, имею ли я право.
Lomax, this is Fletcher.
Ломакс, знакомься, это Флетчер.
Come on, boy. - Fletcher!
- Давай, парень.
More on that story from Edward Fletcher in Vienna.
Подробности - у Эдварда Флетчера из Вены.
Mr. Marino, District Attorney Fletcher's expecting you.
Мистер Марино, Вас ожидает окружной прокурор Флетчер.
I'm Mary Fletcher, Mr. Marino.
Я - Мэри Флетчер, Мистер Марино.
- Miss Fletcher, you're out of order.
- Мисс Флетчер, Вы нарушаете порядок.
At 7 a.m., Dr. Eudora Fletcher, a psychiatrist... makes her usual rounds.
В 7 утра д-р Эйдора Флетчер, психиатр... делает обычный утренний обход.
As a young psychiatrist... Eudora Fletcher is fascinated by Leonard Zelig.
Как молодой психиатр Эйдора Флетчер зачарована Леонардом Зелигом.
Fascinated by the Zelig phenomenon... Dr. Fletcher arranges a series of experiments... and invites the skeptical staff to observe.
Восхищенная феноменом Зелига... д-р Флетчер проводит серию экспериментов... и приглашает скептиков для наблюдения.
Eudora Fletcher begins to feel... that the patient might be suffering... not from a physiological disorder... but from a psychological one.
Эйдора Флетчер начинает чувствовать... что этот пациент, возможно, страдает... не от физиологического... но от психологического расстройства.
Trying a new approach... Dr. Fletcher places the subject under hypnosis.
Испытывая новый подход... д-р Флетчер воздействует на объект гипнозом.
Probing Zelig's unconscious... Dr. Fletcher gradually puts together the pieces... of Zelig's behavioral puzzle.
Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки.
A closed meeting of doctors listens... as Dr. Fletcher describes Zelig as a human chameleon.
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона.
Meanwhile, Dr. Fletcher... certain that her findings are correct... begs for time with her patient... to put her theories into operation.
Тем временем, д-р Флетчер... уверенная, что ее изыскания верны... проводит время со своим пациентом... чтобы претворить свою теорию в практику.
We do not agree with Dr. Fletcher's ideas.
Мы не согласны с идеями д-ра Флетчер.
Then suddenly... as Dr. Fletcher is beginning to make some progress... the question of Zelig's fate takes a new twist... as his half sister Ruth removes him from the hospital.
Затем, внезапно... когда д-р Флетчер начинает добиваться некоторого прогресса... в вопросе о судьбе Зелига возникает новый поворот... когда его сестра Рут забирает Леонарда из госпиталя.
Only Dr. Fletcher cares about Zelig as a human being.
Только д-р Флетчер беспокоится о Зелиге, как о человеке.
Dr. Fletcher... may I call you Eudora?
Д-р Флетчер- - могу я звать вас Эйдорой?
Only Dr. Fletcher continues to fight for his custody.
Только д-р Флетчер продолжает бороться за право опеки над ним.
Dr. Eudora Fletcher searches in vain to locate him.
Д-р Эйдора Флетчер ведет безуспешные поиски.
Dr. Fletcher has no time now to think of marriage.
Д-ру Флетчер теперь некогда думать о замужестве.
Eudora Fletcher arranges to keep a filmed record... of the proceedings.
Эйдора Флетчер организует съемки рабочего процесса.
It is a small study in Dr. Fletcher's house... sparsely furnished.
Это маленькая студия в доме д-ра Флетчер... почти не меблированная.
writes Dr. Fletcher in her diary.
записывает д-р Флетчер в своем дневнике.
Dr. Fletcher grows more and more frustrated.
Д-р Флетчер расстраивается все больше.
Leaving Zelig alone... Dr. Fletcher takes Paul Deghuee's advice... and she and her fiance spend some hours off, relaxing.
Оставив Зелига одного... д-р Флетчер пользуется советом Поля Дега... и проводит несколько часов со своим женихом, расслабляясь.
They go to Broadway, then to a well-known nightclub... where, despite a lively stage show... Dr. Fletcher is distracted and uneasy.
Они идут на Бродвей, затем в хорошо известный ночной клуб... где, несмотря на полное жизни шоу... д-р Флетчер рассеяна и беспокойна.
Ironically, it is in the noisy, smoke-filled atmosphere... of the nightclub that Eudora Fletcher... is struck by a brilliant and innovative plan... that will create a major breakthrough in the case.
По иронии, именно в этой шумной, накуренной атмосфере... ночного клуба у Эйдоры Флетчер... рождается блестящий новаторский план... который явится главным достижением в этом медицинском случае.
Playing on Zelig's identity disorder... Dr. Fletcher has manipulated him... into momentary disorientation.
Играя на беспорядке в самоидентификации Зелига... д-р Флетчер манипулирует им... в мгновение дезориентации.
Dr. Fletcher's therapy consists of a two-pronged attack.
Терапия д-ра Флетчер строится на двухуровневой атаке.
Feeling more confident every day with her patient... Dr. Fletcher takes him for a cautious outing... an afternoon at her sister's house in nearby Teaneck.
Чувствуя себя все более близкой к своему пациенту... д-р Флетчер решается взять его на пикник- - днем в доме ее сестры около Тенека.
Meryl Fletcher is an aviatrix... a fine professional pilot.
Мерил Флетчер летчица... прекрасный профессиональный пилот.
Eudora Fletcher is an amateur pilot... and the afternoon is spent relaxing... and retelling old flying experiences.
Эйдора Флетчер пилот-любитель... и полдень потрачен на безделье... и пересказ старых пилотских историй.
Dr. Fletcher says Zelig isn't ready to leave the premises.
Д-р Флетчер говорит, что Зелиг не готов оставить помещение.
They are greeted by Eudora Fletcher... and Leonard Zelig and are shown around the grounds.
Их встречают Эйдора Флетчер... и Леонард Зелиг. Им показывают местность.
Though Dr. Fletcher is tense and alert...
Хотя д-р Флетчер напряжена и встревожена...
Dr. Eudora Nesbit Fletcher, the hero... or should we say, heroine... of the hour.
Д-р Эйдора Флетчер, герой- - или мы должны сказать, героиня- - часа.
After city hall, Eudora Fletcher... the beautiful genius who cured Zelig... of his science-defying condition... is honored by fellow scientists at New York's Waldorf-Astoria.
После Сити Холл Эйдора Флетчер... прекрасный гений, вылечивший Зелига... от его таинственного для науки заболевания... приветствуется коллегами-учеными в Нью-Йоркском Уолдроф-Астория.
Later in the week, Dr. Fletcher is again honored... as she gets to christen her first ship.
Позже на неделе д-р Флетчер снова горда... тем, что приглашена на крестины своего первого корабля.
I'm speaking to you... from the home of Mrs. Catherine Fletcher.
Я говорю с вами... из дома миссис Катерины Флетчер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]