Foreigner перевод на русский
443 параллельный перевод
Well, perhaps it's the foreigner in you.
Ну, наверное, это потому, что Вы иностранец.
Each foreigner says he feels perfectly at home.
Любой иностранец говорит, что он чувствует себя здесь как дома.
Talked funny, she did. Like a foreigner. But it was all right.
Она говорила словно на иностранном наречии.
I feel sorry for Christine, because she's a foreigner.
Мне жаль Кристину, ведь она иностранка.
She's a foreigner among people who don't speak her language.
Она иностранка, среди людей, ни один из которых не говорит на ее языке.
They'll talk about "the foreigner."
Они скажут : "иностранка".
That foreigner couldn't have played Cornussds part that well!
Чужеземец не смог сыграть роль Корнюсса так хорошо!
You talk like a foreigner.
Сразу видно - иностранец.
Imagine me, a foreigner.
Что уж говорить обо мне, иностранке!
Maybe it's because he's a foreigner. They just don't think like us.
Иностранцы говорят не так, как мы...
He is a foreigner.
Он иностранец.
A foreigner anyhow!
Какой-то иностранец!
If only he were a jew or a foreigner...
Вот если бы он был евреем или иностранцем!
Bear in mind she's a foreigner, so prepare for hysterics, even a fainting spell.
Помните, она иностранка, приготовьтесь к истерике, а может и к обмороку.
She's a foreigner, unfamiliar with the subtleties of our language.
Во-первых, она иностранка, не очень знакомая с тонкостями нашего языка.
His name is Kin, a third-world foreigner.
Его зовут Кин, родом из стран третьего мира.
And you allow this foreigner to accuse me! We were just giving you a chance to answer! Answer?
И после этого вы позволяете какому-то иностранцу оскорблять меня.
How'd they let you in here? A foreigner.
Как же иностранца сюда впустили?
A foreigner?
Иностранец?
And you Beta, foreigner to Venus, daughter of Ur, planet of shadows, you've been assigned as a companion to Gamma on this heroic quest.
А ты, Бета, чужеземка на Венере, дочь Урана, планеты теней, ты назначена компаньоном Гаммы в этом героическом поиске.
A foreigner.
Иностранка.
L ¡ ¯ m a foreigner.
Я иностранец.
Marry prince Oniris or a foreigner.
- Выйти за принца Ониса Или чужестранца.
The arrival of a foreigner in a small village like this...
Все маленькие городки похожи друг на друга. Приезд иностранца...
I thought you were a foreigner, a tourist.
Я думал, вы чужестранка, туристка.
I am a foreigner, but no tourist.
Я чужестранка, но не туристка.
You're a foreigner, but no tourist.
Вы чужестранка, но не туристка.
Surely a foreigner, not Italian.
Конечно, он иностранец, не итальянец.
I suppose she couldn't be a foreigner.... No, doesn't make sense.
Я полагаю, она не может быть иностранкой Нет, не имеет смысла.
You're a foreigner.
Вы иностранец.
[The foreigner was waiting for almost twenty minutes.]
Иностранец прождал почти двадцать минут.
You are a foreigner here...
Вы чужестранец здесь...
Besides, you're a foreigner and have been here, for a little while.
- Кроме того, ты чужеземец и пробыл здесь, недолго.
I'm a foreigner, that is true, but I have to try.
- Я правда чужеземец, но я должен попробовать.
No, if a foreigner wants to help... why should I stop him?
- Нет, если чужеземец хочет помочь... почему я должна его остановить?
The owner is not at the moment but anyway... I wouldn't deny a litlle favor to a foreigner.
Владелец в данный момент отсутствует, но... я не против оказать небольшую любезность иностранцу.
If you need to see me again, ask for a freebie here for the next concert, as a foreigner.
Если вам понадобится вступить со мной в контакт, попросите в кассе контрамарку на следующий концерт по квоте для иностранцев.
As a foreigner...
По квоте для иностранцев...
As a foreigner, passing through.
Из квоты для иностранцев.
I asked for a freebie, as a foreigner.
Месье, мне нужна контрамарка из квоты для иностранцев.
That was the most persevering foreigner at the concerts. He talks of music and war better than anyone.
Он не пропускал ни одного концерта, а как начнет рассказывать о музыке и войнах - заслушаешься.
I asked for a freebie, as a foreigner.
И попросил контрамарку из квоты для иностранцев.
Even though she was born here, she's a foreigner to this state.
Даже несмотря на то, что родилась здесь, она все равно чужая для этой страны.
They won't find out right away that I am a foreigner.
Они не поймут, что я иностранка.
Marry me and you won't be a foreigner.
Выйдите за меня замуж и не будете иностранкой.
I was quite a foreigner to the country.
Тогда я была совсем иностранкой.
Meanwhile, office worker T. Watanabe has told police that a foreigner with a rifle took away his car.
Тем не менее, недалеко от места первого убийства, некий иностранец угрожая ружьем, отобрал у офисного служащего Тошио Ватанабе его автомобиль Турнер 64 года выпуска, которую тот мыл в момент нападения.
Police assumes that his foreigner must be the mysterious sniper.
Полиция полагает, что этот человек и сумасшедший снайпер одно и тоже лицо.
Should the foreigner be the sniper he is able to move around with the car and act everywhere.
Если иностранец и есть снайпер, его машина позволит ему быстро перемешаться, что делает невозможным предугадать место его следующего появления.
A foreigner? Without my knowledge, Hank!
– Вы иностранец.
You don't feel a foreigner any more?
Сейчас... – Теперь ты уже больше не иностранка?