Galan перевод на русский
43 параллельный перевод
You, Galan, come here.
Эй, красавчик, иди в кабину.
How does the art world intersect with Galan's network?
И как мир искусства пересекается с сетью Галана?
I am so sorry, Mr. Galan.
Простите, мистер Галан, я пыталась ее остановить.
Mr. Galan, you know as well as I do, when it comes to business, everything's negotiable. This isn't business.
Мистер Галан, вы не хуже меня знаете, что когда дело касается бизнеса, все обсуждается.
Now we know the auction is what connected Galan and Margot.
Теперь мы знаем, что аукцион связывает Марго и Галана.
If Galan sees him there, his cover's blown. No.
Если Галан его увидит, его прикрытию конец.
Likewise, Mr. Galan.
Взаимно, мистер Галан.
Oh, Mr. Galan, he owns the riot.
Откуда вы знаете друг друга? О, мистер Галан - владелец "Мятежников".
Andres Galan has credit issues?
У Андреса Галана есть проблемы с оплатой?
That was you? We don't want Galan walking away with that piece.
Нельзя позволить Галану просто так заполучить эту вещь.
What's important now is your friend Margot has something Galan wants.
Сейчас важно то, что у твоей подруги Марго есть кое-что, что нужно Галану.
Now, if we play this right, her little green man might be your ticket into Galan's inner circle.
Если мы правильно все обыграем, этот зеленый человечек может стать твоим билетом во внутренний круг Галана.
Well, any idea why Mr. Galan wanted it so badly?
Не знаешь почему Галан так зациклен на ней?
Galan wants me to help him steal the figurine from Margot.
Галан хочет, чтобы я помог ему украсть статуэтку у Марго.
Wait, we're just gonna let Galan steal it.
Подождите, так мы позволим Галану ее украсть?
I'm told you wanted to see me, Mr. Galan.
Мне сказали, что вы хотели меня видеть, мистер Галан.
The good news is you've established loyalty with Galan.
Хорошие новости - ты показал Галану свою преданность.
- Mrs. Eulalia Galán, the owner.
- Сеньора Эулалия Галан.
Excuse me, Mr. Galan.
Спасибо, сэр. Простите, мистер Галан.
But Luis Carlos Galán was neither.
Но Луис Карлос Галан был не из таких.
And so, unable to buy him and unable to scare him, Escobar tried out that fancy new stationery, and he wrote Galán a letter.
И раз уж Пабло не мог ни купить его, ни напугать, он решил воспользоваться бланком с новомодным логотипом и написал Галану письмо.
The United States is inclined to support your bid for the presidency, Mr. Galán.
* Штаты намерены поддержать вас в борьбе за президентство, мистер Галан.
Since he couldn't get to Galán, Pablo reached out to many of the country's judges.
И раз Пабло не мог добраться до Галана, он дотянулся до большинства судей страны.
For anti-narco candidate Luis Carlos Galán, it would provide him the momentum he needed to propel him to the presidency.
Для борца с наркоторговлей Луиса Карлоса Галана это стало победоносным фактором в борьбе за пост президента.
As if, after the deaths of Lara and Galán, we needed an education on these things.
Будто после смерти Лары и Галана нас стоит учить таким вещам.
How's Galán doing?
Как там Галан?
Galán's got some balls.
У Галана стальные яйца.
- They know Galán's gonna win and they know that he'll support extradition, and they're not gonna sit around and await being sent back to the US.
– Они знают, что Галан победит и поддержит экстрадицию, так что не собираются сидеть и ждать, пока их отправят в США.
Luis Carlos Galán took the stage in Soacha on August 18th, against the advice of his campaign manager, César Gaviria.
18 августа Луис Карлос Галан взошёл на сцену в Соача вопреки советам руководителя своей кампании Сезара Гавирии.
To mourn Galán's death, every hut in the countryside lit a candle in remembrance... and in the cities, thousands took to the streets in a march of the silent, a mute protest against the violence of the narcos.
Оплакивая смерть Галана, в каждой деревенской лачуге зажгли свечку в его память... а в городах тысячи людей вышли на улицы на молчаливый марш – безмолвный протест против насилия нарков.
With Galán's murder... came the end of hope for a peaceful future.
С убийством Галана... рухнули все надежды на мирное будущее.
Galán's dead.
Галан мёртв.
Galán was the only threat.
Галан был нашей единственной угрозой.
Who would have the balls to fill Galán's shoes?
Кто осмелится занять место Галана?
My father, Luis Carlos Galán, will be remembered for awakening the Colombian people to the danger of the narcos.
Моего отца, Луис Карлоса Галана, будут помнить человеком, открывшим глаза народу Колумбии на угрозу наркобаронов.
If he took Galán's position on extradition, the narcos would declare war.
Если он примет позицию Галана об экстрадиции, нарки объявят ему войну.
You should have consulted with me about Galán.
Надо было посоветоваться со мной насчет Галана.
Galán had professionals at his side, but which could he trust?
Галан привлекал профессионалов со стороны, но кому он доверял?
Just like he took care of Galán, he can take care of your wife.
* Как он уже позаботился о Галане, пусть так же позаботится и о твоей жене.
We knew there would be a reaction with Galán, right?
Мы же знали, что Галан нам с рук не сойдет, так?
Not like Galán.
Я не такой, как Галан.
Luis Carlos Galán had made a decision that cost his life.
Луис Карлос Галан принял решение, которое стоило ему жизни.
A violence initiated by these evil men... will be brought to justice... in the name of decency... and in the memory of Luis Carlos Galán.
Насилие, учинённое этими злодеями, не останется безнаказанным... Во имя чести... И в память Луиса Карлоса Галана.