Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Garages

Garages перевод на русский

104 параллельный перевод
There were no garages or service stations.
Не было ни мастерских, ни бензозаправочных станций.
Automobiles. Garages.
Автомобили!
I got three garages going to pot.
А у меня сейчас три гаража стоят...
The link between the garages and the terrace area...
Необходимо точное соотношение между пространством гаражей и примыкающими к дому террасами.
People close their garages, and triple lock their doors, they hide under the beds, they even, they're even afraid to turn on their television sets for fear of what they might find out in the evening news.
Люди запирают гаражи, а входные двери на три замка, прячутся под кроватями, они даже боятся включать телевизор, представляя, что могут узнать из вечерних новостей.
Single-family two garages.
На одну семью два гаража.
Two garages for each family.
Два гаража на одну семью.
Give to each other garages?
Отдавать друг другу гаражи?
You have a single-family two garages.
У вас на одну семью два гаража.
I garages we carry, like a freak town.
Я гаражи мы снесем, как уродующие город.
I used to jump off garages when I was a kid.
Я в детстве пpыгал с гаpажей.
Yeah, women love to get approached in parking garages.
Ага, женщинам нравится когда к ним подходят в подземных гаражах.
You know how garages are.
А ты знаешь, что такое гаражи.
Shut down level 2 and 3 parking garages.
Закрыть гаражи 2-го и 3-го уровней.
They didn't do this... by building cookie-cutter malls or parking garages.
Они это делают не строя огромные магазины и стоянки.
Bombers use garages.
Минеры используют гаражи.
We can't afford the cost of garages, and, I mean, obviously I can't do it.
На не по карману услуги механика и очевидно, я не могу этого делать.
- Garages.
- Гаражи.
Cartoon Head goes in, blindfolds him, we take him out the back, through the garages on the end of this block, in your back entrance and up here.
Мульт-Голова заходит, завязывает ему глаза, мы вытаскиваем его в задний двор, через гаражи до конца квартала, к тебе через черный ход и сюда.
Check all authorised garages.
Проверьте авто мастерские и гаражи.
I think he rents out some garages.
Я думаю, что он арендует гаражи.
- Where are these garages?
- Где эти гаражи?
The police have a theory that Kemal is connected to the garages.
У полиции есть мнение, что Кемаль имеет связь с хозяином гаража.
And we've been checking with garages, tow companies, auto dealerships to see if anyone brought in a vehicle with this type of damage, but so far, nothing.
Мы проверили мастерские, буксировщики, автомагазины, не привозил ли кто машину с таким повреждением, но пока что безрезультатно.
Well... what if we rented one of those self-storage places, you know, those little orange garages, worked out of there? No.
А что что если нам снять какой-нибудь склад, какой-нибудь здешний гараж, а?
Teenagers breaking into garages.
Ну малолеток, потрошащих гаражи.
Let's canvass all the garages in the area, see if we can find Mann's car.
Давайте проверим все гаражи в округе и попробуем найти его машину.
Nothing at any of the garages near Barbara Mann's building.
Ничего ни в одним из гаражей возле дома Барбары Манн.
And when you don't return my calls, You make me chase you out of parking garages, You violate that sacred bond.
и когда ты не отвечаешь на мои звонки, и вынуждаешь бегать за тобой по автостоянке ты попираешь эти священные узы.
Parking garages are designed with tight corners to prevent traveling at high speeds, which is why if you're making an escape in a parking garage...
Парковки сделаны с узкими углами чтобы исключить езду на большой скорости. Вот почему спасаться с парковки
Busted. Checking on the garages.
Проверяем на гаражах.
Maybe we should drive by some parking garages. Wow.
- Может, надо поездить по парковкам.
Don't get a lot of wolf attacks inside people's garages, either.
Это не случайность. Да и не часто волки нападают на людей в их гаражах.
Parking garages.
Крытые автопарковки.
Those garages, they do it on purpose, don't they?
Они в автосервисе специально так делают.
The villas have actually got garages on them.
Естественно в виллах есть гаражи.
They're searching all the garages to find out if someone fixed a car.
Они обходят все местные автосервисы.
I've got him in the back alleys east of the garages.
Он в переулках на востоке от гаражей.
Yo, Biggz, meet us at the underground garages.
Йоу, Биггз, встретимся в подземных гаражах.
But Maggie says when prices go up people will start growing gardens in their garages.
Но Мэги говорит, что когда цены поднимутся, люди станут разводить такие огороды у себя в гаражах.
I'm checking garages to see if any vehicles fitting the description were turned in with transmission problems over the last week.
Я проверяю автосервисы, что бы узнать если микроавтобусы подходящие под описание появлялись у них с проблемой трансмиссии за последнюю неделю. Отлично!
While you were in there, the girl confessed... all four garages and this one this morning.
Пока ты была там девочка созналась... во всех четырёх поджогах гаражей и в этом поджоге тоже.
Yeah, he works at a couple garages.
Да, он работает в паре гаражей.
Sarge, you must have a thing for parking garages.
Сержант, у вас, должно быть, пунктик по поводу подземных парковок.
I've been able to block out most of the day from the timings of his e-mails, and there's receipts from garages and shops - they always give a time.
Я смогла заполнить большинство дней по датам его электронной почты, а вот квитанции за парковку и из магазинов - на них всегда указано время.
A lot of young girls hang around the garages.
Многие юные девушки слоняются вокруг гаража, констебль.
Well, there's garages. # I don't...
Нету машины Ну, тут гаражи
That's exactly the kind of rigorous thinking that's got us out here tonight looking for imaginary parking garages.
Это именно тот тип холодного мышления что нужен нам сегодня ночью для поисков воображаемой парковки.
Does Sean bang an employee from most of his parking garages, or just this skank?
Шон трахался с работницами со всех его парковок, или только с этой шлюхой?
See, parking garages are cash-heavy businesses.
Крытые парковки - это прибыльный бизнес.
I'm on my way, near the garages.
Я вот уже подъезжаю. Просто тут вот иепоиятио :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]