Garrison перевод на русский
690 параллельный перевод
= The USFK will begin increasing American garrison on the surroundings of the Korean Peninsula. ( USFK
Вооруженные силы США в Корее начнут мобилизовать солдат на полуострове.
I'll ride for help to the nearest garrison.
– Одни мы не справимся. – Я могу съездить в гарнизон.
My groom can take a message to the garrison at Truro for you.
Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон.
Reverend Smith.. In his letter Garrison stated that thirty more negroes had arrived in a fortnight.
Преподобный Смит пишет, что еще 30 негров тайно прибудут через две недели.
Garrison will communicate with me. It will be any day.
Как только Гаррисон со мной свяжется, - а может хоть сегодня.
There's a Free French garrison over at Brazzaville.
В Браззавиле есть гарнизон свободных Французов.
- That's something only the Garrison heirs,
- Это наследники Гаррисона.
The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison.
Суд по наследству решил это миссис Гаррисон.
- Mrs. Garrison.
- Миссис Гаррисон.
The last will and testament of the late John Garrison,
Последняя воля Джона Гаррисона,
John Garrison founded this paper, not Mrs. Courtney's husband.
Джон Гаррисон основал эту газету, а не муж Кортни,
Mrs. Garrison, you've got to stop them.
Миссис Гаррисон, Вы должны остановить их.
- Came over here and went to work for old man Garrison.
- Переехал сюда и пошел работать на старика Гаррисона.
I came over the river jordan from a weekly scandal sheet... and asked old John Garrison for a job.
Я пришел на реку Иордан из еженедельной желтой газетки... и попросил у старины Джона Гаррисона работу.
Old man Garrison lies a moldering in the grave
Прах старика Гаррисона покоится в могиле
Old man Garrison lies a Moldering in the grave
Прах старика Гаррисона покоится в могиле
Old man Garrison lies a moldering in the grave you know, I never got to Paris either.
Прах старика Гаррисона покоится в могиле ты знаешь, я тоже никогда не был в Париже.
John Garrison.
Джон Гаррисон.
The cartoon, the editorial under the name of Garrison.
Карикатура, редакционная статья за подписью Гаррисона.
I talked to Alice Garrison.
Я разговаривал с Элис Гаррисон.
I have carefully read the last will and testament... of the deceased, John Garrison.
Я внимательно прочитал завещание... умершего, Джона Гаррисона.
Your honor, Mrs. Garrison, wife of the deceased and one of the heirs, Would like to address the court.
Ваша честь, миссис Гаррисон, жена покойного и один из наследников, хотели бы обратиться к суду.
Mrs. Garrison?
Миссис Гаррисон?
- Your honor, Mrs. Garrison has agreed -
- Ваша честь, Миссис Гаррисон согласилась -
But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison.
Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон.
Mrs. Garrison's daughters have not, and they constitute a majority.
Дочери миссис Гаррисон заявляют протест, они имеют большинство.
Mrs. Alice Garrison courtney.
Миссис Элис Гаррисон Кортни.
Mrs. Katherine Garrison Geary.
Миссис Кэтрин Гаррисон Гири.
But, your honor, Mrs. Garrison has priority of purchase.
Но, Ваша честь, миссис Гаррисон имеет приоритет покупки.
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request.
Мне необходимо время, чтобы рассмотреть просьбу миссис Гаррисон.
Mrs. Garrison wants to see you in the dome.
Миссис Гаррисон хочет Вас видеть наверху.
Mrs. Garrison's still waiting.
Миссис Гаррисон все еще ждет.
Now see that Mrs. Garrison gets home all right.
Присмотрю, чтобы миссис Гаррисон благополучно добралась домой.
I've made a careful study of the existing contract... between the heirs of the late John Garrison and lawrence white publishing enterprises.
После тщательного изучения существующего контракта... между наследниками покойного Джона Гаррисона и издательским предприятием Лоуренса Уайта.
Mrs. Garrison, do you have anything to add?
Миссис Гаррисон, можете что-то добавить?
So you're off to a new garrison?
- Дамы. Меняете гарнизон?
- The garrison is destroyed!
- Гарнизон разрушен.
" Garrison of battleships
" Отряд латников
During the last century, Kronborg was an army garrison, and the idea was to recreate the castle built by Frederik II.
В течение прошлого века Кронборг бы армейским гарнизоном, и идея заключалась в том, чтобы воссоздать замок, построенный Фредериком II.
Tartar took simensk there two days, the garrison was massacred on the spot.
Татары взяли Сименск, вот уже как 2 дня ; гарнизон был разбит на площади.
I do not want to keep around. That men of the garrison.
Я хочу чтобы меня окружали только люди из гарнизона.
Drusus when I was a boy, I dreamed of commanding this garrison.
Когда я был мальчиком, я мечтал командовать этим гарнизоном.
As from this moment, your husband is commander of the garrison of Rome.
Теперь твой муж - командующий римским гарнизоном.
- The garrison of Rome.
- Римский гарнизон.
Call out the garrison. I don't trust this lot.
Поднимай гарнизон.
Why call back the legions... when the garrison of Rome has nothing to do... but to defend us from sausage makers?
Зачем нам отзывать легионы... когда римский гарнизон и так ничего не делает, кроме как защищает нас от мелких воришек?
With the garrison absent, what's to prevent them from rising too?
В отсутствие гарнизона они тоже восстанут.
I did not say the whole garrison.
Я не сказал, что надо послать весь гарнизон.
The garrison of Rome stands ready.
Гарнизон Рима готов к защите.
And... for temporary command of the garrison during his absence... I propose Caius Julius Caesar.
И... я предлагаю передать оставшиеся части гарнизона... во временное командование Гаю Юлию Цезарю.
- Where's the nearest military garrison? Bodmin. Why?
Где гарнизон?