Gas leak перевод на русский
246 параллельный перевод
- It must have been a gas leak.
- Должно быть, утечка газа.
- Oh come in I thought there'd been a gas leak
- Я подумал, вдруг утечка газа.
It must have been a gas leak.
- В чём причина взрыва? - Что? Это был газ.
I have a gas leak.
Я хочу сообщить... Утечка газа.
I have a gas leak to report
У меня утечка газа.
I've got a major gas leak here!
У меня утечка газа!
Surely anyone would have noticed a gas leak... except Aunt Selma.
Кто угодно почувствовал бы утечку, кроме тети Сельмы.
You sure you ain ´ t got a gas leak?
Горючее течет, что ли?
Yes... it was a... a gas leak, everyone.
Да... это была... утечка газа.
There was a gas leak.
Произошла утечка газа.
Is there a gas leak in here?
Здесь что, утечка газа?
there was a slow gas leak in the lab.
в лаборатории была утечка газа.
Gas leak. Oh, and bring garlic bread.
Да, и захватите чесночный хлеб.
- You said there was a gas leak in here.
- Ты сказал, что там утечка газа.
There's no gas leak.
Утечки нет.
- Yeah, got a report about a gas leak.
- Был звонок по поводу утечки газа.
Gas leak.
Утечка газа?
Tell'em the gas leak is fixed.
Скажите им, что утечка газа устранена.
"Oh, my, our apartment has a gas leak."
"В нашей квартире утечка газа".
Anyhow, there's this major gas leak that no one knows about, and all the guests suffocated during the night.
¬ ту ночь там возникла утечка газа, и все гости просто не проснулись.
Our best guess is a gas leak. But nothing's burned. There's no sign of fire.
Видимо, утечка газа, но никаких следов пожара.
I don't see a fire. I don't see a gas leak, or flooding.
У нас не пожар, не утечка газа и не потоп!
And a gas leak?
А утечка газа?
Yes, Mr. Pike. There's a mainline gas leak in your neighborhood.
Да, мистер Пайк, в вашем квартале утечка газа.
That was independently corroborated as a gas leak, Your Honor.
Независимой экспертизой подтверждена утечка газа, ваша честь.
Maybe we could tell them there's a gas leak.
Может, скажем им, что у них утечка газа?
My contractor just told me there's a gas leak in that goddamn building I just bought.
Мой подрядчик сказал мне, что в чёртовом здании, которое я купил, имеется утечка газа.
What is that, a gas leak?
Что это, утечка газа?
early this morning, Daiji Nishimura, age 35, was found unconscious... Another gas leak accident? ... at the offices of Yamada financial on the 3rd floor of the Nakano building, Another gas leak accident?
Опять утечка газа?
several seriously Injured by Gas Leak in Fuyuki New Town She's the one who's behind all of those mass coma cases that have been happening lately. She's the one who's behind all of those mass coma cases that have been happening lately.
Все эти происшествия её рук дела.
- There was a gas leak in the store.
! В магазине была утечка газа.
- Gas leak.
- Я чувствую.
A gas leak at Max Hudson's house?
О, ему предстоит веселый денек!
I... made it look like an accident- - a gas leak.
Я... всё подстроила как несчастный случай... утечка газа.
But we ve had a report of a gas leak nearby.
Ќо нам сообщили об утечке газа где-то в вашем районе.
A gas leak?
" течка газа?
Don't tell me... Another gas leak.
как же ты смог... ≈ ще одна утечка газа.
I was gonna tell hershe had a gas leak.
Я собирался наплести, что у ней утечка газа.
This shit has had a gas leak since yesterday and I haven't found it.
Тут со вчерашнего дня бензин течёт, а я не заметил.
Captain, we had a small gas leak.
Небольшая утечка газов.
A fatal in Charles County and a gas leak downtown.
Автокатастрофа в округе Чарльза и утечка газа в центре.
Okay, this half of Shanghai gets rigged when China says gas leak.
Хорошо, эта половина Шанхая будет подготовлена, когда Китай заявит про утечку газов.
Asbestos in the walls, a gas leak. Yeah, I'd say we got a problem.
- Асбест в стенах, утечка газа... я бы сказал, многое не в порядке.
There's no gas leak either.
Как нет и утечек газа.
The police said that it was a gas leak, but you came in from outside.
Полиция сказала, что это была утечка газа, но он появился снаружи.
Maybe there's some kind of gas leak.
Может, была какая-нибудь утечка газа или ещё что.
There's a leak in the gas tank I want you to plug up... and, uh, make the starter work smoother.
Хочу, чтоб Вы его залатали... и стартер наладили.
I ordered more gas, but we didn't know about the leak.
Я приказал дать больше газа, но мы не знали об утечке.
It can't be another bloody gas leak.
Неужели опять чёртова утечка газа?
Is South Park about to explode from a methane gas leak?
"Сексуальные Экшн-новости"! Взорвется ли Саут-Парк из-за утечки метана?
It's gotta be some kind of gas leak.
Видно утечка какого-то газа.