Gdañsk перевод на русский
59 параллельный перевод
In solidarity with Gdañsk shipyard workers, the largest factories in Poland are striking against the commies.
Август 1980 г. К забастовке на Гданьской верфи присоединяются крупнейшие предприятия в большинстве польских городов. Продолжается всеобщая забастовка против коммунистической власти.
Health and Safety Hall of the Gdañsk Shipyards. Our efforts have paid off!
Наши усилия оправдались!
I'm Polish, from Gdansk.
Я из Польши, из Гданьска.
Me too, from Gdansk.
Из Гданьска.
- Gdansk.
- Из Гданьска.
- GDANSK
Ленина.
We're at the Gdansk shipyard.
( ФРАНЦУЗСКИЙ РЕПОРТЕР ) Добрый день. Мы находимся на Гданьской судоверфи.
There aren't any sensible people here in Gdansk, nothing but wimps.
А здесь, в Гданьске, нет людей рассудительных, одни сентементальные сопляки.
Come with me to Gdansk.
Поехали со мной в Гданьск.
No, we do. In Gdansk, Krakow, Szczecin.
Нет, возим в Гданьск, Краков, Щецин.
In Gdansk, we exchange at 30.
В Гданьске обменяем 30.
They're even coming from Gdansk to see the film.
Даже из Гданьска за фильмом приехали.
Yes, the general. I was in his camp when he recaptured Gdañsk. He was writing :
К нам гости съехались, и, встретившись ты с ними, не осрами ж меня манерами дурными!
It's like I'm back in Gdansk.
Как будто вернулась в Гданьск.
Born in Gdansk, 19l4.
Родилась в Гданьске в 1974 году.
Anyway, from Didcot, the Gdansk of Oxfordshire, to the Bubi people of Bioko.
Итак, от Дидкота, Гданьска Охсфордшира, к народу Буби острова Биоко.
- To Gdansk?
- До Гданьска?
Gdansk Regional TV
Гданьское региональное телевидение
Gdansk.
Гданьск.
They're on strike because the Gdansk Shipyard is on strike too.
Бастуют потому, что бастует судоверфь в Гданьске. Это забастовка солидарности.
They've chosen five of us, we're to visit shipyard workers in Gdansk and meet with that electrician who's in charge of the strike there, with WaIesa.
Нас выбрали пятерых, чтобы поехать в Гданьск к ребятам на верфи, и встретиться с этим электриком, который командует забастовкой - с Валенсой.
I have information that PopieIuszko will be in Gdansk on the 1 3th.
У меня есть информация, что Попелушко 13-го будет в Гданьске.
He's going to make a call to Gdansk tomorrow.
А утром надо звонить в Гданьск.
Probably to Gdansk.
Наверное, в Гданьск.
I'm just asking why these trucks are going to Gdansk.
Просто спрашиваю, зачем эти машины едут в Гданьск.
Yeah. They're summoning me to Gdansk.
Меня вызывают в Гданьск.
My old man was summoned to Gdansk.
Отца вызвали в Гдыню.
To Gdansk.
В... Данциг.
- Gdansk? Where is that?
А где это?
To Gdansk?
В Данциг?
We'II go to Gdansk or nowhere at all!
- Или я еду в Данциг или никуда!
What if he sails from Gdansk to VIadivostok?
А если они уплывут из Данцига во Владивосток?
What, to Gdansk?
Что? В Данциг?
Mrs Graumann, Gdansk is out of the question.
Фрау Грауманн, ни в коем случае не едьте в Данциг.
What are you doing here in Gdansk? With your gran?
Что вы с бабушкой делаете здесь в Данциге?
It travels from Gdansk via Duisburg, Nuremberg and Passau to Vienna.
Оно плавает из Данцига в Дуйсбург, Нюрнберг, Пассау и до самой Вены.
Gdansk...
Гданськ.
We walked for days through the snow all the way to Gdansk.
Мы шли пешком целыми днями по снегу. До самого Данцига.
To Gdansk?
До Данцига?
Westerplatte - a peninsula located at the mouth of the Port of Gdansk.
Вестерплатте - полуостров у самого входа в порт Гданьск,
As a result of the Treaty of Versailles, ending World War I, land that once belonged to the Third Reich became the Free City of Gdansk.
В результате решений Версальского мирного договора, окончившего Первую мировую войну, на территории, отторгнутой от Германской империи, создан Свободный Город Данциг
We're fighting for our honour... and for Gdansk.
Это битва за нашу честь... и за Гданьск.
Polish Gdansk.
Польский Гданьск.
I'm supposed to fight for Gdansk, against Hitler, with 200 soldiers.
С 200 солдатами я должен биться с Гитлером за Гданьск.
The Germans blocked Gdansk and our medical transport.
Немцы заблокировали нам Гданьск и весь медицинский транспорт
Gdansk is saying that war has broken out, and that Forster joined Freedom City to the Reich.
Гданьск говорит, что началась война, и что глава Свободного города Альберт Форстер присоединил его к Рейху.
We will not give up Gdansk and the Polish coast.
Не оставим Гданьск! Не оставим Польское побережье!
Within six hours the Skwarczynski Division will conquer Gdansk and neutralize the coup.
В течение 6 часов, дивизия Скварчиньского возьмет под контроль Гданьск и нейтрализует путч.
German soldiers are invading Gdansk today.
Сегодня верхмахт входит в Гданьск.
Commander-in-Chief states that Westerplatte in Gdansk has been seized.
Главное командование Вермахта заявляет что захват Вестерплатте в Данциге завершен.
- Gdansk to Turku.
Из Гданьска в Турку.