Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Get off the phone

Get off the phone перевод на русский

291 параллельный перевод
Susan, will you please get off the phone?
Сьюзан, положите, пожалуйста, трубку?
Eddie, will you get off the phone?
Я не смогу приехать в Филадельфию до 17-го.
I've gotta get off the phone. I have something in the stove, so, uh...
Что это?
- Get off the phone with them. Why do you give them the satisfaction?
- Убери телефон.
Now, get off the phone, George.
А сейчас положи трубку, Джордж.
- Get off the phone, Dana. - Okay.
Кончай болтать, Дана.
Get off the phone, you whore!
– Передай ему трубку, курва!
Hey, Billy, get off the phone. Listen to your mother.
Билли, повесь трубку, слушайся мать.
Tell me what you wanna talk about, or get off the phone.
Скажи мне, о чем хочешь поговорить или повесь трубку.
Get off the phone or I walk.
Уберись от телефона или я ухожу.
Mookie, get off the phone!
- Муки, слезай с телефона!
What about trying to get off the phone?
А попытки закончить разговор?
And when I get off the phone, call up Hyman.
И когда я положу телефон, звоните Химану.
After we get off the phone you tell her?
Ты говоришь ей это после того, как мы поговорили по телефону?
- Get off the phone.
- Клади трубку.
Get off the phone.
Брось телефон.
Get off the phone. Get off the pho...
Адель, что скажешь, если мы позвоним Пенни, и сообщим, что биологический отец ищет ее?
Lookit, Paul, the car seems to be running out of gas so I'm gonna have to get off the phone.
Послушай, Пол, кажется бензин кончается так что мне надо прекращать разговор.
- Dad, get off the phone!
- Папа, положи телефон.
I was nervous. I wanted to get off the phone.
Я отключила телефон.
Honey, get off the phone!
Милая, прекрати трепаться!
Get off the phone.
Хватит трепаться!
Get off the phone.
Заканчивай, я сказал.
Get off the phone.
Хватит болтать.
Get off the phone!
Повесь трубку!
- Get off the phone.
- Забудь про телефон.
Happy to get off the phone. Jennifer?
Счастлив оторваться от телефона.
Get off the phone.
Посылай всех на другой линии.
- Get off the phone, bitch.
- Слезай с трубки, сучка!
- Get off the phone!
- Освободи телефон!
Get off the phone, I have to call Maxine.
Пап, не занимай линию, я должна позвонить Максин.
- You couldn't get off the phone?
- Вы не могли повесить трубку?
- Wanna get off the phone?
- Хочешь чтобы я положил телефон?
Get off the phone and in the hot tub, girl. Damn!
Бросай свой телефон и залезай к нам в ванну.
Kelly, get off the phone.
Келли, слезь с телефона.
I get up off the nice cold ground and walk five miles to a phone... right after having my head treated.
Я встал с приятной прохладной земли и перся пять миль к телефону сразу после того, как получил по голове.
Get off the fucking phone!
Да повесь ты, на хер, трубку!
Will you get the fuck off the phone?
Теперь можете съебать от трубки?
- Get off the phone with them!
Убери!
Get the goddamn tap off the phone!
Уберите чёртову прослушку с телефонной линии!
I tried to get in touch so many times but your phone was off the hook.
Я пыталась дозвониться к вам но телефон был занят.
I just got off the phone with Morse. Get this.
Я только что разговаривал с Джеймсом Морзом.
Hey, Andre, get the hell off the phone!
Эй, Aндре, освободи, черт возьми, телефон!
Get off the damn phone! Police business!
- Отойдите, леди!
But she bade him get off her back and slammed the phone down.
Но она велела ему отколоться от нее и бросила трубку.
Yeah, I'm just on the phone to L.A. Let me get off.
ƒа, € разговариваю по телефону с Ћос - јнджелесом. — ейчас закончу.
Get off the bloody phone, Gary.
Повесь эту чертову трубку, Гарри.
Get the hell off the phone.
Положи трубку.
Will you get off the goddamn phone?
Хватит разговаривать. Эдди.
I'm not fucking dead yet, so let's get off the goddamn phone.
Я, бля, ещё не мёртвый, так что вешай, нахер, трубку.
"We're gonna make you nuts unless you make him get off the fucking phone."
"Леон, мы психонем, если ты не пойдешь и не оторвешь его от телефона".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]