Godfather перевод на русский
852 параллельный перевод
Next Sunday, I'm going to see my godfather.
В воскресенье я хочу проведать крестного.
Yes, Godfather.
Да, крестный.
- Goodbye, Godfather.
- Прощай, крестный.
On the way to Godfather's house, there's the pond.
По дороге к дому крестного есть пруд.
But he never struck me like the man who would take the trouble to play fairy godfather to a young couple like you...
Но мне он не показался человеком, который стал бы разыгрывать из себя крестную фею для юной пары вроде вас...
Who wants to be a godfather?
Кто хочет быть крестным?
That scrupulous Totsky, that godfather sent from heaven to watch over me has profited of my 16 year old innocence to abuse me.
Щепетильный ваш Тоцкий, этакий добродетель, посланный небом чтобы заботиться о моей юности, воспользовался моими 16-ю годами, чтобы совратить меня!
And you will be his godfather, Johansson.
А ты Йохан ( он будешь крестным отцом.
I'd love to be his godfather.
Я с радостью буду его крестным
Let's see what your godfather brought you.
Посмотрим, что твой крестный привез тебе
Godfather.
Крестный
That's why I'm your godfather.
Это потому что я твой крестный
Listen, I hereby swear that I'll have a son... if only to make you his godfather!
Слушай. Сим клянусь, что если и заведу сына, то только чтобы ты был крестным! - А с кем заводить собрался?
- Good evening, godfather!
- Здравствуйте, крестный!
Ivan... You're my child's godfather!
Кум... кум Иван, ты ж мое дите крестил.
But I won't leave, godfather.
Но я не уйду, крестный.
I just can't go, godfather.
Я просто не могу пойти, крестный.
Your godfather wants to do good.
Твой крестный желает тебе добра.
- Her godfather.
- Ее крестный.
Godfather.
Крёстный отец.
Right, Godfather?
Правильно, Крёстный отец?
I know, Godfather.
Я знаю, крёстный отец.
Supreme Godfather
Верховный крёстный отец.
You're not the type to be a Godfather.
Ты не похож на крёстного отца.
Supreme Godfather!
Главный крёстный отец!
But Godfather...
Но...
Thank you, Godfather.
Спасибо, крёстный отец.
The Godfather has smoothed out that trouble.
Крёстный отец разрулил все наши проблемы.
Yakuza will even sell out their own Godfather.
Якудза могут продать даже собственных крёстных отцов.
And I want to be Alfio ´ s godfather.
Серьёзно. Не забудь.
His godfather stole it.
Его крестный всякое воровал.
Godfather, have I any other unions?
Крёстный отец, связан ли я узами с кем-то?
I'll miss you a lot, godfather.
Я буду скучать по тебе, крёстный.
An old tree who wanted to be called, godfather.
Старый пень, который хотел, чтобы его называли крёстным отцом.
Godfather!
Крёстный отец!
Where's my godfather?
А где мой крёстный?
Good thinking, Godfather! Let's take it there.
А-а, хорошо, крёстный, пойдём отдадим ему эти деньги.
~ Come on, hurry, run, Godfather, hurry.
- - Давай-давай, поторопись. -
Oh, damn! A thousand times damn, Godfather, don't talk like that!
Чего это ты чертыхаешься?
Now I give you permission, Godfather.
На этот раз я тебе разрешаю, крёстный.
No, Godfather, don't you see he doesn't love me anymore?
Нет, крёстный, он больше меня не любит.
~ Get down, Godfather, she died.
- - Слезай быстрее, крёстный, она умерла!
"He who has Godfather baptized" Mr. Ramos...
У кого есть соломинка тот не утонет... Обратись ты к сеньору Рамосу!
I'm a bit like his godfather.
Я крестный отец. В некотором роде.
First, I'll be his godfather.
Прежде всего. Крестным отцом буду я.
- Goodbye, Godfather.
- До свидания, крёстный.
Goodbye, Godfather.
До свидания, крёстный.
She didn't let her godfather down.
Не подвела крестного отца.
- My godfather.
- Крестный отец.
~ Run, Godfather!
-
she put her leg on a break, saying no, no winking to a godfather to start moving...
Но об этом можем знать только я и её мать.