Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Governess

Governess перевод на русский

214 параллельный перевод
You know, the count's worse than a family governess.
Знаете, граф хуже гувернантки.
Are you by any chance offering me a job as Junior's governess?
Вы предлагаете мне стать гувернанткой малыша?
When I was very young, a child in fact, I climbed to the top of a high tree... stood like a diver, and announced to my horrified governess :
Как-то раз, в детстве я забрался на вершину высокого дерева.
He's been sort of a bodyguard, governess and a very bad valet ever since.
... гувернантка и очень плохой помощник.
Tell your master that his business with me is in my capacity as governess.
Передайте вашему господину, что для него я - гувернантка.
Your Majesty, I present new English governess Mrs Anna Owens, and son Louis.
Ваше Величество, позвольте представить новую гувернантку Анну Оуэнс и ее сына Луиса.
To Mrs A Owens, by our gracious consent, governess of the court of Siam, et cetera, et cetera, et cetera. Dear Madam, I have your letter in which you make offer of assistance.
" миссис Оуэнс, нашей милостью гувернантке при дворе короля Сиама, и так далее, и так далее... мадам, я получил ваше письмо, в котором вы предлагаете свою помощь.
He had a governess from the day he was born until six months ago, when George sent her away.
С момента рождения с ним была няня. Полгода назад Джордж уволил ее, Может быть в этом причина.
- You need a governess.
Всему тебя учить надо.
- Then you were his governess, I suppose?
- Тогда вы, наверное, были его гувернанткой?
I was brought up by a governess, but that didn't keep me from acquiring the bad habits of a spoiled child.
Я воспитывался гувернанткой, но это не останавливало меня в приобретении плохих привычек.
Instantly, I thought of the governess.
Сразу же, Я подумал о гувернантке.
They need more than a governess.
Им нужна непросто гувернантка.
- Have they had a governess before?
- У них раньше была гувернантка?
There was nothing wrong with Miss Jessel, an excellent governess and a respectable woman.
Не подумайте, что я имею что-то против мисс Джессел, она была превосходной гувернанткой и респектабельной женщиной.
You're my new governess.
Вы моя новая гувернантка.
The other governess, the one who died.
Предыдущая гувернантка, та которая умерла.
She's our new governess, Miles, and she's awfully nice.
Она наша новая гувернантка, Майлс, и она ужасно хорошая.
I think you're far too pretty to be a governess.
Я считаю, что вы слишком красивы для гувернантки.
Oh, what a hateful, what a grumpy old governess you have.
О, как это отвратительно, какая у вас все таки старая и злая гувернантка.
Mr Cocantin, let me introduce Miss Verdier my granddaughter's governess
- Месье Кокантен, позвольте представить вам гувернантку моей внучки мадемуазель Вердье... - Мадемуазель.
Alice said it was her governess and...
Алиса говорит, что это ее бывшая гувернантка...
That's Alice's governess.
Она бывшая гувернантка Алисы.
There is a family near Salzburg that needs a governess until September.
В одну семью в Зальцбурге нужна гувернантка до сентября.
I understand he has had a difficult time keeping a governess there.
Гувернантки там не задерживаются.
I'm from the convent. I'm the new governess, captain.
Из монастыря, новая гувернантка, капитан.
I'm afraid you don't look very much like a governess.
А вы не похожи на гувернантку.
You are the twelfth governess... ... to look after my children since their mother died.
Вы двенадцатая гувернантка... после смерти моей жены.
Now... ... this is your new governess, Fr Æulein Maria.
Это... новая гувернантка, фройлен Мария.
I'm 1 6 years old, and I don't need a governess.
Мне шестнадцать, и мне не нужна гувернантка.
I have to tell you a secret. I've never been a governess.
Открою секрет : я никогда не была гувернанткой.
You don't know anything about being a governess?
Вы не знаете, как быть гувернанткой?
It's how we always got in to play tricks on the governess.
Мы всегда влезали шутить над гувернантками.
I told you today I didn't need a governess.
Я сказала, что мне не нужна гувернантка.
Father, who is our new governess going to be?
Папа, а кто будет новая гувернантка?
Well... ... you're not going to have a governess anymore.
Ну, больше у вас не будет гувернанток.
- She's our governess.
- Она наша гувернантка.
Only until arrangements can be made for another governess.
Пока не найдете мне замену.
Where, when, how had this little Countess, reared in silk and velvet by a French governess, ever managed to absorb, with only the air she breathed, this manner that was so typically Russian?
Где, как, когда всосала в себя из русского воздуха зта в шелку и в бархате, Француженкой воспитанная граФинечка зтот дух, откуда взяла она зти приемы?
Let him marry tomorrow if he wants! And I'll marry our governess!
Напиши, пусть женится хоть завтра, а я на Бурьенке женюсь
After my husband, the father of my children, had a love affair with his children's governess?
После того, как мой муж, отец моих детей, входит в любовную связь с гувернанткой своих детей!
Too bad she was a governess in our house.
Право, не хорошо, что она бьла гувернанткой у нас в доме.
But, then, what a governess!
Но зато какая гувернантка!
No, a governess.
Нет, гувернантка.
TO THE GOVERNESS
Для гувернантки.
I'm Miss Estienne, the children's governess.
Я мадемуазель Этьен, наставница детей.
A search for the missing schoolgirls and their governess continued spasmodically for the next few years without success.
Поиски пропавших школьниц и их учительницы периодически возобновлялись в течении нескольких последующих лет, но безрезультатно.
- Governess!
- Гувернантка!
Is it very hard to find work as a governess? .
Гувернанткам тоже сложно найти работу?
She says she's the new governess.
Она говорит, что она новая гувернантка.
Please don't play governess, Karen.
Не строй из себя матрону, Карен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]