Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Governors

Governors перевод на русский

205 параллельный перевод
This is worth more than all the governors and mayors in the world.
Этo для мeня гopaздo вaжнee вcex губepнaтopoв и мэpoв в миpe.
- It's a governors'government. - I know what he means.
Оно состоит... из правителей.
Exactly. That's not a French government, but a government of governors with princes.
Это не правительство Франции, а правительство, состоящее из принцев.
- My friends aren't governors.
У меня нет друзей в правительстве.
( Whirrs. ) Do you have the Governors permission to approach?
У вас есть разрешение губернатора на вход?
Not as military governors in India.
А не в качестве военных губернаторов в Индии.
You must know that the knights errant used to make... their squires governors of the isles they won.
Ќадобно тебе знать, что странствующие рыцари имели обыкновение назначать... своих оруженосцев правител € ми завоеванных ими островов.
In order to fool the public into thinking the government retained control, the plan called for the Fed to be run by a Board of Governors appointed by the President and approved by the Senate.
" тобы создать дл € широкой общественности видимость того, что правительство сохран € ет контроль над'едеральным – езервом, в плане банкиров предусматривалось, что им будет управл € ть — овет ƒиректоров, назначаемый президентом и ратифицируемый — енатом.
But all the bankers had to do was to be sure that their men got appointed to the Board of Governors. That wasn't hard.
Ѕанкирам оставалось только заручитьс € поддержкой людей, вли € ющих на назначение — овета ƒиректоров.
Keep in mind : just as the Fed is controlled by its board of governors, the IMF is controlled by its board of governors, which are either the heads of the different Central Banks or the heads of the various national treasury departments, dominated by their Central Banks.
" найте, что как и'едеральный – езерв, ћ ¬'управл € етс € — оветом ƒиректоров, которые выбираютс € из числа функционеров центральных банков или тех или иных подразделений казначейства, наход € щихс € под контролем своих центральных банков.
But the president appoints only two of the seven members of the Fed's board of governors every four years.
Ќо президент назначает только двоих из семи директоров'еда.
Of course, this does not preclude the possibility that some honourable men may be appointed to the board of governors.
Ќу это конечно не исключает возможности того, что будет назначен честный человек.
To make certain the process is completely open and honest, all deliberations would be public, not secret as meetings of the Fed's board of governors are today.
¬ есь процесс должен быть открытым, публичным. Ќе таким как секретные собрани € директоров'едерального – езерва.
That is true, but we are still both Kaioshin, and governors over the universe.
но мы оба Кайошины - правители вселенной.
Chief Secretary and other superior governors are holding a ball.
Здесь находиться Генеральный Секретарь и другие представители правительства.
No parole boards, judges... or nutcase governors.
Никаким комиссиям, судьям... или безумным директорам.
The other governors and I have decided it's time for you to step aside.
- Я и другие попечители пришли к решению отстранить вас.
If the governors desire my removal I will, of course, step aside.
Раз попечители решили снять меня я, конечно, уйду.
When the governors learned that Arthur Weasley's daughter was taken into the Chamber, they saw fit to summon me back.
- Когда попечители узнали, что дочь Артура Визлея была утащена в Залу, они сочли разумным восстановить меня в должности.
There they have states with governors under a president in Washington.
Там много штатов со своими губернаторами и президент в Вашингтоне.
Governors finally saw sense and the boy returned.
Начальство наконец вняло здравому смыслу и он вернулся.
They're getting rid of the portraits of Dutch governors
от портретов голландских правителей - независимость.
If we tip information up to you and your governors make political decisions about what gets buried, we could have nothing.
Если мы отдадим вам информацию, а ваше начальство решит, что ее стоит сжечь, у нас не останется ничего.
No lurching from issue to issue no more governors'brother-in-laws'bar mitzvahs driving the schedule.
Больше никого шатания от случая к случаю больше никаких бар-мицв для шурина губернатора, нарушающих график.
I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip...
У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию.
The region's and city's governors, chiefs of the Army and Navy, survivors of the Great Patriotic War.
руководство области, города, армии и флота, участники Великой Отечественной войны.
They have governors and they have the same sort of way of conducting business.
У них есть губернаторы, и дела ведутся точно так же.
He's not pardoning Lessieur or any ex-governors.
Он не помилует Лессью или других бывших губернаторов.
Julia is secretary to the local primary school board of governors.
Вам нужно отдохнуть, миссис Хендерсон.
Sharman was on the board of governors. And Julia Henderson took the minutes.
Рассел Тэйт активно пытался его уничтожить, а все, что сделал Майкл Шерман - это сказал "привет".
Is that unusual in the world of governors?
Я была расстроена, ладно? О, хорошо.
He's brought down mayors and governors like they were nothing.
Он играл мэрами и губернаторами, как пешками.
There are all things other governors have said - in the paper and on the radio.
Все это говорили и другие губернаторы — в газетах и по радио.
We pray to God to give our... governors and heads of states the wisdom... to keep our borders open... so that we can continue to export meat.
Мы молим Бога, чтобы он дал нашим... правителям и главам государства мудрость... оставить наши границы открытыми... чтобы мы смогли продолжать экспортировать мясо.
And it's full of lying, thieving cocksuckers that you can't trust at all... governors, commissioners and whatnot.
Таким верить вообще нельзя. Всяким там губернаторам и членам комиссии.
- I assume you saw the hall o'governors?
Я так думаю что ты видела зал губернаторов?
The school Governors take a very strong line on parental responsibility.
Школьная администрация очень серьёзно настроена в вопросах родительской ответственности.
In the Act, the Executive Branch formally announced that it was - preparing for domestic insurrection, and went on to preemptively strip - the State Governors and Legislators of their powers.
В Акте, Исполнительная Власть формально была обвинена в подготовке к внутреннему восстанию, тем самым развернулось упреждающее лишение Государственных Управляющих и Законодателей своих полномочий.
He's on the prison's board of governors.
Он член совета правления тюрьмы.
They let Vietnamese mafia on the prison board of governors?
Вьетнамскую мафию уже пускают в правления тюрем?
The board of governors is gonna come to inspect the prison.
Совет правления приедет в тюрьму с инспекцией.
Stan, I'd like for you to meet the board of governors.
Стэн, хочу представить тебе совет правления.
Mechanical governors to regulate output.
Механический регулятор для управления мощностью.
I have to go to town tonight - there's a meeting of the governors.
Вечером я должна поехать в город. На собрание попечителей.
- Miss Bulstrode was with the governors...
Мисс Булстроуд - на собрании школьных попечителей.
The meeting with the governors was not until this morning.
Собрание с попечителями не затянулось до этого утра.
The governors'meeting was the next morning and she left the school at 7.30 that evening.
Собрание с попечителями не затянулось до утра, вечером она покинула школу в 7 : 30,..
I told you we were staying for the Governors Ball.
Я выйду через минуту.
Shining up shit and calling it gold, so majors become colonels and mayors become governors.
" олотим кал и говорим, что вот оно золото, чтобы майоры получали полковников, а мэры становились губернаторами.
Then they should give the president what 43 governors have, a line-item veto.
Тогда они должны дать президенту то, что имеют 43 губернатора, право постатейного вето.
You're one of the governors of the bank.
¬ ы ведь член правлени € банка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]