Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Gresit

Gresit перевод на русский

26 параллельный перевод
Gresit! Chilia! Enisara!
Грежит, Килию, Енишару.
I'm told they're closing on Gresit.
Мне сказали, они идут на Грежит.
The great houses of Gresit.
Великие дома Грежита.
Bloody Gresit.
Сраный Грежит.
Anyone can see that we are not responsible for what befalls Gresit.
Всем же ясно, что не мы ответственны за происходящее в Грешите.
You attract evil, and you and yours were told to be out of Gresit by sunset.
Вы притягиваете зло. Вам было велено убраться из Грежита до захода солнца.
We have settled here in Gresit.
Мы осели здесь, в Грежите.
There is no structure left in Gresit.
Грежит лежит в руинах.
The story says that a savior sleeps under Gresit, a great hero who sleeps until he is needed, until there is a darkness upon the land.
Предание гласит, что под Грежитом в забвении лежит спаситель. Великий герой, который спит, пока не понадобится, пока на землю не придёт тьма.
Isn't there a head man in Gresit you could go to?
Вы не пытались поговорить с начальником Грежита?
We stay for the people of Gresit.
Мы тут ради людей Грежита.
So, you're staying to die with the good people of Gresit, not just because it's a good thing to do, but because you don't have your grandchild's body?
То есть вы выбираете смерть с людьми Грежита не потому что это правильно, а потому что не можете похоронить родственника?
The Bishop of Gresit requests your kind attendance at the church.
Епископ Грежита требует, чтобы ты явился в церковь.
I am the Bishop of Gresit.
Я епископ Грежита.
From the baby-eating freaks of nature who apparently raid Gresit every night.
От жрущих детей выродков природы, которые каждую ночь нападают на Грежит.
I'm here to save Gresit.
Я собираюсь спасти Грежит.
Tonight, the Speakers will be dealt with, and then Gresit will be secure.
К утру Сказители умрут, а Грежит будет спасён.
You will leave Gresit by sundown, or you will not see the morning.
Ты покинешь город к закату или не доживёшь до утра.
Gresit will be the last major city in Wallachia.
Грежит останется последним великим городом Валакии.
Over the top and into new lands of just snake-fuckingly crazy, and convinced that the salvation of Gresit lays in you people being torn to pieces by a mob.
Съехала и вприпрыжку убежала в сраные дали. Он убеждён - чтобы спасти Грежит, его люди должны порезать вас в лоскуты.
You're here to convince the people that nomad black magicians are good for Gresit, and it is the presence of men of God that brought the night hordes upon us?
Собрался убедить людей, что кочующие чёрные маги несут благо Грежиту, и что слуги божьи навлекли на него ночные орды?
I am the Bishop of Gresit!
Я епископ Грежита!
Getting the good people of Gresit to commit murder for you.
Заставляешь хороших людей Грежита убивать для тебя.
I wonder if the people of the great city of Gresit have ever seen a priest draw a knife before.
Интересно, а жители великого города Грежита видели раньше священника с кинжалом в руках?
The story... the Messiah sleeps under Gresit!
Есть предание... что под Грежитом спит Мессия!
I've been asleep here in my private keep under Gresit for a year, to heal the wounds dealt by my father when I attempted to stop him unleashing his demon armies.
Я год спал в личном убежище под Грежитом, чтобы залечить раны, которые нанёс мой отец, когда я пытался помешать ему выпустить войско демонов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]