Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Grilling

Grilling перевод на русский

187 параллельный перевод
Peewee Defoe, Collins'henchman, admitted under police grilling that Collins was taking Miss Winfield to Amarillo.
Пиви Дефо, подельник Коллинза, дал показания полиции что Коллинз увез мисс Винфилд в Амарилло.
You'll want sleep, if you've been standing up under a police grilling all night.
Вы, наверное, хотите спать, после того, как полиция поработала целую ночь.
He told me he'd been standing up under a police grilling.
Он сказал мне, что его допрашивали всю ночь в полиции.
Been grilling Joe about Tommy Swann?
Допрашивали Джо о Томми Свонне?
You're just not getting this, I don't need a grilling...
Вы не черта не врубаетесь Хватит допытываться...
They are like walls of butcher's meat grilling in the sun, I said.
По здравому рассуждению, револьвер незачем было выбрасывать за борт.
THE GRILLING
в фильме "Под предварительным следствием"
It's turning into a grilling.
- Это скучно.
Then why's nobody grilling the captain?
Тогда почему никто не допрашивает капитана?
I like grilling cheese.
Я очень люблю раклет.
Are you going to keep grilling him until you get the answer that you like?
Вы собираетесь пытать его, пока он не даст ответ, который нужен вам?
NOW IF YOU'RE DONE GRILLING ME, MR. ROSSO,
И если вы закончили допрашивать меня, Mr.
They kept grilling me... asking me for proof of God.
- Они издевались надо мной. Требовали доказать существование Бога.
The Coopersmith detectives have been grilling them all morning.
Детективы Куперсмит их все утро допрашивают.
No, see, Bob and I do the grilling.
Нет, видишь ли, обычно мы с Бобом занимаемся грилем.
Bob's telling me to shut it... you're over there grilling with Susan B. Damn Anthony.
Боб велит мне придержать язык, ты жаришь мясо вместе с Сьюзан Би Подери-Ее Энтони. [борец за права женщин в США]
Well, fine, Red. If it bothers you... we can invite them over, and you can do the grilling.
Ладно, Рэд, если это тебя волнует, мы можем пригласить их к себе, и жарить мясо будешь ты.
I can't believe you're so threatened by something as trivial as me grilling chicken.
Не верится, что тебя пугает такая ерунда, как то, что я жарю курицу.
I got that at a barbecue, grilling halibut.
Обжёгся на пикнике, жарил на рашпере рыбку.
Why are you grilling me?
Чего ты привязалась?
Just grilling our chief suspect.
Всего лишь допрашиваю нашего главного подозреваемого.
Sell it to me for the purchase price or you'll be grilling wienies by my garage door till you die. And you and your sister better be out by tomorrow.
Или вы мне продадите ту часть участка, которой вы овладели с целью вымогательства, за нормальную цену, или до самой смерти запекайте свои сардельки у въезда в гараж, куда завтра переезжает жить ваша сестра.
So do you wanna start grilling me now, or should we wait till after dinner?
Ну, хочешь допросить меня сейчас или после ужина?
GRILLING
ДОПРОС
Quit grilling'me!
Прекратите мучить меня!
Stop asking her questions. You've been grilling her all night.
Думаю, хватит ее допрашивать, она как уж на сковороде.
- Are we grilling you?
Прости, ты как уж на сковороде?
Can we get a George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine £ 19.99?
Может домашний гриль Джордж Формен за 19.99?
A grilling system?
Гриль?
- It's a grilling system.
- Это гриль.
We're going to be doing some darts, we're gonna be grilling up some steaks.
Мы будем играть в дартс... Мы будем жарить стейки..
Nothing like grilling in the great outdoors.
Нет ни чего лучше чем гриль на открытом воздухе
Charming PD's grilling everyone that was at the carnival.
Федералы Чарминга достают всех, кто был на карнавале.
The fed looking into the club is grilling sausages?
Федерал, докапывающийся до клуба, жарит сосиски?
- The feds are grilling him.
- Федералы информацию вытягивают.
- Grilling him is more like it.
- Допрашивала - больше подходит.
Well, it's just that grilling is such a manly pastime. If I suggested that orson somehow failed To produce the perfect steak,
Просто, жарить на гриле - мужское занятие, и если бы я намекнула, что Орсон не сумел приготовить идеальный стейк... ты мог бы увидеть в этом еще один пример кастрации.
Tom, the cops were really grilling me.
Том, копы меня замучали.
I don't want to be grilling you.
Не хочу тебя разносить.
You should be grilling councilman dexhart.
Вы должны допрашивать советника Дексхарта.
Because they're grilling in the parking lot.
Потому что они уже и гриль развели на парковке.
I just cleaned the grill and now I'm givin'your beau here a grilling'.
Я только что почистил решётку а теперь заставляю твоего кавалера краснеть.
What, you got something more important than grilling our mole?
Что, у тебя есть занятие поважнее, чем мучить нашу крысу?
I'm not grilling you a cheese!
Не буду я тебе сыр жарить!
He... Stopped by one night to make sure the grilling station had been set up properly.
Однажды он заехал вечером, чтобы убедиться, что гриль установили правильно.
Catching things, taking them somewhere, grilling them for info.
Отлавливает тварей, куда-то их увозит и выбивает из них информацию.
Liv and el have been grilling him for hours.
Лив и Эль допрашивали его в течение нескольких часов.
Everyone's off to the cottage with a case of beer everyone's gonna spend three long days grilling and lounging on the dock...
Все едут за город с ящиком пива, и пачками петард, все хотят три дня проваляться, ничего не делая, пить пиво и жарить мясо...
The trick to grilling, Marco, is you got to wait for the grate to get red-hot.
Хитрость гриля, Марко, В том, что ты должен подождать пока решетка станет раскаленной.
I'm grilling some chicken.
Я жарю цыпленка. Ты будешь есть?
So why are you grilling me?
Так чего вы меня поджариваете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]