Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ G ] / Guesses

Guesses перевод на русский

246 параллельный перевод
I'll give you three guesses, Sherlock Holmes.
Я вам дала уже 3 подсказки, Шерлок Холмс.
I give you 3 guesses.
Хорошо. Угадайте с трех раз.
More trouble than he guesses.
Они ещё впереди.
Professor Marvel never guesses, he knows.
Профессор Марвелл не догадывается.
I'm tired of listening to your bum guesses.
Я устал от твоих дурацких предположений.
I made a few cockeyed guesses, that's all.
Я всего лишь высказал несколько бестолковых догадок, вот и все.
An unguarded statement here and there, a few lucky guesses about the future.
Неосторожное утверждение тут и там, несколько удачных предположений о будущем.
- Keep your guesses to yourself.
- Оставь свои догадки при себе.
You took a few guesses, but I said they could just as well be you and me.
Вы высказали несколько предположений, и я добавил, что это также - вы и я.
I never make uninformed guesses, but, er, certainly that's one answer.
Я никогда не делаю безосновательных предположений, но безусловно, ответ один.
Now if you make ten thousand wild guesses, one of them's likely to come true.
Я имею в виду, он кажется таким положительным, таким уверенным. Смотри Энн.
Any guesses, Mr. Spock? Any idea what happened down there?
Есть предположения, м-р Спок?
WHERE DO YOU THINK HE IS? YOU DON'T NEED 2 BLOODY GUESSES FOR THAT, DO YOU?
Идите и скажите ему, чтобы пришел сюда.
Any guesses?
Какие-нибудь догадки?
The rest is only guesses.
Вам известно не меньше нашего. Остальное - лишь догадки.
I'll give you three guesses, Sir.
Я дам тебе три догадки, командир.
Three guesses.
. Три загадки.
Three guesses?
Три попытки?
It makes illogical guesses which turn out to be more logical than logic itself.
Он делает нелогичные догадки, которые оказываются более логичными, чем сама логика.
- Educated guesses I can't be certain.
- Все по догадкам, не могу быть точно уверен.
- Let's see how educated your guesses are.
- Посмотрим насколько верны твои догадки.
After that, start making educated guesses as to how to get me back again.
После этого строй свои догадки как вернуть меня назад.
It's making some pretty shrewd guesses.
Он довольно проницателен.
Three guesses, if you need them.
Будете угадывать с трех раз?
The time is now propitious, as he guesses.
Найдя, что время действовать настало,
I'm a medium who doesn't see anything, but who guesses a lot.
Я просто ясновидящий, которьiй ничего не видит. О многом можно просто догадаться.
May all your guesses be right.
Пусть все твои догадки, окажутся верными.
Well, then give us three guesses.
Ну, тогда с трех раз.
Why the three guesses?
Почему это с трех?
She can't hear, but she guesses everything.
Она хоть и глухая, но всё понимает.
- No. He feels safer about your guesses than most people's facts.
Он имел в виду, что полагается на твои догадки больше, чем на чьи-либо факты.
Now pay attention... there's a lovely present for whoever guesses correctly...
А теперь послушай... отличный подарок любому, кто правильно угадает.
Even if he guesses, he won't tell anybody.
Даже если догадается, он никому не расскажет.
We're only making educated guesses about their motivations, no more than that.
Все, что мы можем - это делать обоснованные предположения относительно их мотивации, не более.
You mean he guesses.
В смысле, угадать.
The one who guesses the number, shall drink from the sacred cauldron... and be reborn as The HumanBeast.
Тот, кто угадает их количество, выпьет из священного котла... и возродится как Зверочеловек.
No questions, no speculations hunches, or educated guesses.
Без вопросов, без обсуждений. ... предположений или научных догадок.
Can I take a few guesses?
Можно я угадаю?
Any educated guesses as to where they might be going?
Куда, по-вашему, они могут направиться?
- Those are guesses. I don't know if they're educated.
Это всего лишь догадки, и ничего более.
l`ll give you 3 guesses.
Угадай с трех раз.
- Wherever the door guy put it. Six guesses, and it's sealed from the outside.
Там, куда ее всунул разработчик дверного проема.
Well, I'll give you two guesses, but you're only gonna need one.
Я дам тебе две попытки, но ты угадаешь и с первой.
I'll give you three guesses.
о чём?
- How many guesses?
- Сколько попыток?
Look around. I'll give you three guesses.
Оглядись Догадайся с трех раз.
Three guesses who that is.
С трех раз : "Кто это?"
They'd better go on making guesses.
Я наплету им с : три короба.
He has one of those intellects that allows him to make calculated guesses.
Ну, может быть, так должно быть!
- Do I get three guesses?
- Можно отгадывать три раза?
Three guesses.
- Кто?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]