Hades перевод на русский
426 параллельный перевод
What in Hades were you doing here anyway?
Какого дьявола тебя сюда занесло?
HADES AND SONS
АД И ЕГО СЬIНОВЬЯ
Ha! Let me send you to him where he waits in Hades.
ждет он тебя в преисподней.
Sent to Hades for blasphemy against the gods of Greece.
Послан в преисподнюю за святотатство над богами Греции.
Now die, Greek - and tell them in Hades that Paris sent you thither!
Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда.
Now what in Hades goes on here?
Теперь, что, черт возьми, здесь творится?
What in Hades have you done?
Что во имя Гадеса вы сделали?
During which Hades ; an Agent from Venus, played 51.
... во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го.
Hades was still portraying 51.
Гадес продолжал играть роль 51-го.
S.S.., the furnace... and get closer to Hades.
Кругом - эсэсовцы, крематорий... И подойдите к Гадесу...
By the great parrot of Hades, you shall pay with the last drop of your blood.
Клянусь великим попугаем Хедеса, вы заплатите за это кровью.
Jolly, put another chamber next to this one. Then wait for all Hades to break loose - when you hear those engines fire.
тфоки, баке емам акком хакало дипка се аутом. лета пеяилеме левяи ма айоусеис тгм емеяцопоигсг тоу йимгтгяа. - то'пиаса.
A pomegranate, Mr. Neville. Gift of Hades to Persephone.
Гранат, мистер Нэвилл, - дар Гадеса Персефоне.
Blast his hide to Hades!
Чтоб его черти побрали!
Well, it's gonna be all around town before you can say, "Hell, triple blast and damn it to Hades twice."
Держу пари, об этом узнают все, не успеешь ты сказать "Шкворчать вам всем на адской сковородке!"
What in Hades do you think you're doing?
Исчадие ада, что ты тут делаешь?
What in Hades was that?
Боже праведный, что это?
What in Hades is that?
Что это, боги подземные?
- What in Hades is he doing here?
Боже праведный, он-то откуда?
She was carried off to Hades where she ate six pomegranate s- -
Ее увезли в Аид, где она съела шесть гранатов- -
" Whoever arrives in Hades without being purified and initiated
" Кто бы не пришел в царство Аида, без очищения и посвящения,
His cherished realm shall be our country, his cherished realm shall be our country, if anyone knows how to live, friends, it's those in Hades, it's those in Hades!
Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Нам ад был незнакомым, но стал родимым домом. Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades!
Жизнь, чтобы понять, жизнь, чтобы понять, Нужно в ад попасть, нужно в ад попасть.
If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades! ...
Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть.
Tantalus was a king in Greek Mythology,... banish to Hades,... forced to stand in water that receded when he tried to drink.
По греческому мифу, Тантал был королем, который попав в Аид, стоял по колени в воде, но она отступала каждый раз, когда он пытался напиться.
For the dominion of Hades is not on earth.
Для правления царства теней не на Земле.
A black prince of Hades. These stones are from magma, Fraser.
По моему сигналу соревнование начинается!
Well, I was leaving the practice one day, feeling really well-adjusted and happy, and this fucking great Alsatlan came harlng down the road towards me, jaws slung with bloody slaver, eyes lit by the fires of Hades'eternal damned kingdom.
Ну, однажды я шел с тренировки, чувствовал себя очень спокойно и счастливо, и эта невъеб # нная немецкая овчарка неслась по дороге, прямо ко мне, челюсти сочились кровавой слюной, глаза сверкали пламенем вечно проклятого царства Аида.
The answer is different but the questions are important... her vagina that smells of the fish of Hades!
Ответ иной, но важны вопросы. ... из её вагины, что воняет рыбами Гадеса!
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя".
For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Stygian Penal Colony, Hades Universe.
Afteryour body crosses the gate of Hades, your mouth will be cut open so you'll tell the truth.
После того, как твоё тело будет перенесено через порог ада,.. ... твой рот будет раскрыт, чтобы ты говорил лишь правду.
Gonna be hotter than Hades down there.
Там сейчас жарко как в преисподней.
Damn you to Hades!
Провалиться тебе в Аид!
- Shut your mouth. You 10-titted bitch from Hades!
Закрой свой грязный рот, адская шлюха.
And, lads, feast tonight, for tomorrow we will dine in Hades.
Давайте устроим сегодня пир, ибо завтра многим из нас придется вкушать пищу в царстве Аида!
All we wish for is to see our children and our wives and our grandchildren one last time before we join our brothers in that dark house they call Hades.
Мы хотим лишь одного : увидеть своих детей, своих жен и своих внуков. В последний раз перед тем, как мы присоединимся к своим братьям в темном царстве Аида.
Captain Hades, you are here!
Механик : Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично.
Hades
Дюнан : Гадес
The reason I helped Hades, was to slow down the evolution process of Bioroids,
Бриареос : Причина, по которой я помог Гадесу во время атаки Бриареос : в том, чтобы ослабить темпы развития биороидов,
Hades
Генерал : Гадес.
Enough to build our very own Hades.
Достаточно для того чтобы построить наше собственное измерение.
You find me a pig, and I'll make you a feast, in Hades, if need be.
Была бы только свинья, и я устрою тебе пиршество. Х оть в царстве Гадеса, если понадобится.
I cursed them to Hades.
Проклял именем Аида.
See you in Hades.
Увидимся в царстве Аида...
You cursed us to Hades.
Ты проклял нас!
I would go with you to Hades, to Britain, even, if I thought we had the right.
Я бы спустился с тобой даже в царство Аида, даже в Британию, если бы считал, что мы имеем право.
I am a son of Hades!
Я - сын Аида!
It'll come to no good, this Hades business.
Эти речи об Аиде до добра не доведут...
I don't give a hoot in Hades.
Меня это не интересует.