Halcyon перевод на русский
48 параллельный перевод
Through those halcyon weeks she darted and shone part of the sunshine between the trees part of the candle light in the mirror's spectrum.
Все эти безоблачные недели Джулия порхала, блистая - то лучом солнца в листве деревьев, то огоньком свечи в радужном сиянии зеркал.
" My heart is like a rainbow shell That paddles on a halcyon sea ;
- Мне сердце словно небосвод - Мне сердце словно небосвод - Что в безмятежности плывет
Halcyon Hotel, guv.
Отель Хэлсион, сэр.
Do you have any coke or Halcyon?
У тебя есть кокаин или литий?
I would take a Halcyon.
Я бы приняла немножко лития.
To be honest, I'm almost pining for the halcyon days of the Beast.
Слушай, честно говоря, я почти грущу о счастливых днях Зверя.
Your halcyon days are over.
Твои безмятежные дни позади.
Think I might revisit the halcyon days of my debauched youth Think I might revisit the halcyon days of my debauched youth and dance till dawn. and dance till dawn.
Думаю, я могу вспомнить безмятежные дни моей распутной юности и танцевать до рассвета.
It was the halcyon days of rock-and-roll excess.
Никто на самом деле не знает. Это были Рок-н-Ролльные деньки.
To those halcyon days of bloodlust now gone, plus you gotta admit, vampires are just plain cool.
За те ушедшие безмятежные дни жажды крови. Плюс, ты должна признать, вампиры — это просто круто.
Those were the halcyon days.
Прекрасное было время.
You need to send some men over to Halcyon Road and get tire imprints.
Пошлите пару людей на Халкун Роуд, что бы снять пару отпечатков.
Mr. Redman claims refunding the Halcyon pension plan has always been his intent.
Мистер Рэдман утверждает, что возврат средств пенсионного фонда "Алкион" всегда был его намерением.
There was a time - - a glorious, halcyon time when no one bothered me down here.
Были времена... шикарные, тихие времена, когда никто не беспокоил меня.
That pigment you found came from a specialty supply store in Tribeca called Halcyon Paints.
Пигмент, который вы нашли, продаётся в специализированном магазине в Трайбеке "Искусство без проблем."
You and Celia Harper have tickets booked for the end of the season on the Halcyon Sky cruise ship, in adjoining cabins.
Вы и Селия Харпер заказали билеты на конец сезона на круизный корабль "Halcyon Sky" в соседних каютах.
Halcyon, exactly, but it doesn't mean "fisher".
Halcyon, на самом деле, но это не означает "рыбак".
Steve, you piss off Chrisann, she's gonna stand in the lobby and give 335 interviews, and you, pal, will be longing for the halcyon days of Dan Kottke.
Стив, если ты разозлишь Крисэнн, она выйдет и даст 335 интервью, а ты, приятель, будешь скучать по своим мелким проблемам с Дэном Коттке.
Chronicpain had been one of the core administrators of the Silk Road from the beginning, a frequent contributor to the forums who shared the Silk Road vision for reducing harm in the drug trade, but these halcyon days were about to end.
"Хроническая боль" был одним из основных администраторов Silk Road с самого начала, он часто принимал участие в форумах которые противоречили самой идеи Silk Road.
You want to hire Halcyon for a covert operation to increase your corporate profits.
Ты хочешь нанять Халсион для тайной операции по увеличению корпоративной прибыли.
Says she and her husband, Howard, own a corporation called Halcyon Aegis.
Сказал, что она с мужем, Говардом, владеет корпорацией "Халсион Иджис".
Halcyon provides security services.
Халсион оказывает охранные услуги.
The White House Counsel specifically told me not to investigate Halcyon.
Советник Белого Дома запретила мне расследовать деятельность Халсион.
Solomon led the attack on the church, so we know he works for Halcyon.
Соломон руководил атакой на церковь, что говорит о его работе на Халсион.
We don't know why Halcyon was after him, and he has been off the grid since we let him go.
Мы не знаем, почему Халсион за ним охотился, и он пропал с радара как только мы его отпустили.
Halcyon's off limits.
Халсион - табу.
He works for Halcyon now.
Теперь он работает на Халсион.
I despise Halcyon.
Не выношу Халсион.
Give Halcyon a call, Laurel.
Звони Халсион, Лоурел.
And I can tell you the President doesn't want to know about what I have in store for Halcyon.
И могу тебя уверить, президент не хочет знать о том, что я уготовил Халсион.
Reddington got access to a secure cellphone from one of Halcyon's account reps, Bradley Clark.
Реддингтон раздобыл шифрованный сотовый одного из представителей Халсион, Брэдли Кларка.
If we can't get to Halcyon through the front door, we'll have to kick down the back.
Если в Халсион не пройти через парадную, выломаем черный ход.
Let's bring him in, find out what their business is with Halcyon.
Задержим его - узнаем, что за дела у него с Халсион.
You recently contracted Halcyon for a job on behalf of your company.
Вы заключили контракт с Халсион на оказание услуг вашей компании.
So Vestant hired Halcyon to get involved for some reason.
Поэтому Вестэнт наняли зачем-то Халсион.
Unfortunately, I do need to hear about your contract with Halcyon.
К сожалению, важнее услышать про контракт с Халсион.
What's the connection between Rand's company and Halcyon?
Какая связь между компанией Ренда и Халсионом?
You're telling me Halcyon was hired to fight terrorism?
Хочешь сказать, Халсион наняли для борьбы с терроризмом?
Halcyon will be attacking on multiple fronts.
Халсион проводит атаку по всем фронтам.
Halcyon has plans to prevent the sale.
Халсион планирует сорвать сделку.
Still no sign of Halcyon.
Халсиона и в помине нет.
It's one of Halcyon's people.
Это один из людей Халсион.
Halcyon was once such a promising company... like AOL.
Халсион был такой многообещающей компанией, как АОL.
1987... the halcyon days of Whitney Houston and " Star Trek :
1987... Безмятежные дни Уитни Хьюстон и "Стар Трек - Новое Поколение".
Ladies and gentlemen, tonight sees 50 glorious years of the Halcyon Hotel, but, but, but... we all know a party isn't a party without Miss Betsey Day!
Дамы и господа, сегодня исполняется 50 славных лет гостинице Халсиэн, но, но, но... все мы знаем, что за вечеринка без мисс Бэтси Дэй!
The Halcyon Hotel!
За гостиницу Халсиен!
His firm, halcyon aegis, is among the largest...
Его фирма, "Халсион Иджис", крупнейшая...
Officials have confirmed there were no survivors in the recent crash of the private plane owned by CEO of halcyon aegis, Howard Hargrave.
Власти подтвердили, что выживших в недавнем крушении частного самолёта нет, он принадлежал президенту "Халсион Иджис", Говарду Харгрейву.