Has a name перевод на русский
667 параллельный перевод
It has a name, a lovely name.
У него есть имя... Очень милое.
This thing. This thing has a name.
У этой Штуковины есть иазвание.
She has a name and she's not just anybody. She's my fiancÈe.
У неё, между прочим, имя есть и она мне не кто-нибудь, а невеста.
He has a name, Papa. Of course.
- У него есть имя, папа.
- It has a name?
- У нее есть имя?
- Of course she has a name.
- Конечно, у нее есть имя.
Ever since I was a small boy that name has been filled with magic for me.
Когда я был пацаном, это название казалось мне магическим.
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate, Lord of the Faithful and our ruler Emir has granted a great mercy to blacksmith's guild, allowing them to feed the guards, and thus giving his subjects an opportunity to be thankful to our illustrious Emir every day and every hour!
Во имя аллаха милостивого и милосердного, повелитель правоверных и наш владыка эмир, оказал всему кузнечному ряду великую милость, поставив на прокормление к ним стражников, и тем самым даровал своим подданным возможность благодарить пресветлого эмира каждодневно и ежечасно!
It has a "Z" in it. His name had a "Z" in it, I think.
Я помню только, что у него фамилия была на букву "З".
Of course he has to have a first name.
Конечно у него есть имя.
Everybody has a first name.
У всех есть имя.
He has a bad name.
У него дурная слава...
At present, he is a guard at Roquette Prison... but he has already been promoted to the guillotine section. - Name it. - I have a daughter.
- Говорите.
Has he a name?
Как его имя?
And don't forget, the president has drawn a circle around your name.
И не забудь, президент обвел кругом твое имя.
You're trying to link my name to "Conti",... the name a Mr Durant has chosen to wear.
Вы пытаетесь связать моё имя с "Конти". Месье Дюран решил взять эту фамилию.
And most damaging of all, the prosecution has produced a surprise witness, one Christine Helm, whom the prisoner brought from the rubble of her homeland to the safety of this country, giving her his love and the protection of his name. I objected to her testimony because a wife cannot give evidence harmful to her husband.
И, наконец, самое порочащее обвинение неожиданного свидетеля, некой Кристины Хелм, на которой подсудимый женился, забрал с ее разрушенной родины в эту безопасную страну и вместе со своим именем дал ей любовь и защиту.
The fact that her first or last name is Kelly and that she's young, pretty, a brunette, and has a particular type of amalgam filling should funnel the dentists we have to interview down to a few dozen.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Behind the Pantheon. Between two churches. There is a street which has a short name... la Mouffe.
Недалеко от Пантеона, между церквями Сент-Этьен и Сен-Медар, пролегает улица Mouffetard, давшая название всему кварталу :
I assume he has a name.
- Полагаю, у него есть имя.
"The photograph has been identified as that of Roger Thornhill... "... a Manhattan advertising executive, indicating that the name George Kaplan... "... which he gave to an attendant in the General Assembly Building...
Удалось установить, что на фотографии Роджер Торнхилл, рекламный менеджер из Манхэттена, это значит, что имя Джордж Кэплен, которое он назвал в Генеральной Ассамблее ненастоящее.
This land has a name today and is marked on maps.
Сегодня у этих земель есть имя, и они обозначены на карте.
Cavriaghi is handsome, has a good name, owns land in Brianza
Это то, что называется отличная партия.
That aunt, could it be she has a beard and an eye patch and her name is Lord X?
Может ли твоя тётушка носить бороду и повязку на глазу, и могут ли её звать лорд Х?
No one has ever dared to insult my name, much less the likes of a dirty, filthy, conniving seller of slaves!
Никто никогда не смел оскорблять мое имя, а тем более подобные тебе, грязный работорговец!
It has helped me make a name for myself in the world.
Благодаря ему, я стал тем, кто я есть, нашел, так сказать, свое место в жизни...
Has he got a name?
У него есть имя?
What a beautiful name it has!
Чудесное имя у него!
It has a name.
У него есть имя.
The head of the ring has a code name Columbine.
Глава группы - человек под кодовым именем Коломбина
my name has a sound of rebellion, courage.
Мое имя связано с восстанием, смелостью.
This name has... a meaning, a sound.. of rebellion,..
Это имя со смыслом, оно созвучно восстанию,
The girl I play has my name, she works at my job and is pretty much of a, you know, dum-dum.
- $ 7.50. - $ 7.50? Привет.
"His name is Ted Baxter, and the Twin Cities has rarely witnessed such a virtuoso performance."
Вы думали, что Берт мой муж?
His name is Brian Piccolo and he has the heart of a giant and that rare form of courage which allows him to kid himself and his opponent.
Его зовут Брайан Пикколо, у него сердце титана, и редкая форма мужества, которое дает ему возможность подшучивать над собой... и своим соперником.
His name will be in the calendar ; Lancelot has become a saint.
Его имя будет в святцах, Ланселот стал святым.
It has a very nice name.
Такое звучное название -
ln the name of God, we shall not stop our fight till each one of you lies dead, and the Holy Grail returns to those whom God has chosen.
Имeнeм Гocпoдa клянeмcя, чтo нe пpeкpaтим бoя... пoкa вce вы нe бyдeтe yбиты, a Cвятoй Гpaaль... нe вepнeтcя к тeм, кoгo избpaл Гocпoдь.
"He has left behind him a name which is endeared to all his friends."
"Он оставил после себя имя, дорогое всем его друзьям."
For to the everlasting disgrace of my family name I have, by my cowardice, and by my weakness allowed the Barrys to establish a brutal and ignorant tyranny over our lives which has left my mother a broken woman and to squander and ruin a fine family fortune.
Это я, к вечному позору им предков я, из собственной трусости и слабости позволил этим Барри жестоко и бесчувственно тиранить наши жизни дал разрушить жизнь моей матери пустить по ветру блестящее семейное достояние.
She has a beautiful name.
У нее прекрасное имя.
He has given this machine a name, a Dalek.
Он дал машине имя, Далек.
This signor has got a servant. His name is Pasquale.
У этого синьора есть слуга, его зовут Пасквале.
Something happened - which is neither good nor evil, something which has no name - then the gods will give it a name.
Что-то случилось - ни хорошее, ни плохое, что-то, у чего нет имени - а потом боги дают этому имя.
Has she chosen a name for the child?
Она уже назвала ребёнка? Гри.
But I don't think a foundation is necessarily a good idea just'cause it has the name Isaacson.
Но я не думаю, что фонд - это хорошая идея, просто потому что на нем стоит фамилия Айзиксон.
There's a man going'round taking names there's a man going'round taking names he has taken my mother's name and has left my heart in pain there's a man going'round taking names
Есть человек, который ходит и записывает имена. Есть человек, который ходит и записывает имена. Он записал имя моей матери и оставил боль в моем сердце.
there's a man going'round taking names, taking names there's a man going'round taking names, taking names he has taken my father's name and has left my heart in pain there's a man going'round
Есть человек, который ходит и записывает имена. Есть человек, который ходит и записывает имена, записывает имена. Он записал имя моего отца и оставил боль в моем сердце.
yes, death is the man taking names he has taken my brother's name and has left my heart in pain there's a man going'round taking names
Да, смерть - это человек, записывающий имена. Он записал имя моего брата и оставил боль в моем сердце. Есть человек, который ходит и записывает имена.
In the name of all the women who have found refuge consolation and fun within these walls Yolanda Bell, accompanied by us is going to delight us with a lovely song in homage to that woman who has given herself, body and soul to our redeeming work.
От имени всех женщин, нашедших приют, утешение и развлечение в этих стенах... Иоланда Белл, в нашем сопровождении, порадует вас красивой песней, которую она посвящает этой женщине, вложившей всю свою душу в наш душеспасительный труд.
In the name of your extraordinary humanity I would like to ask for a few words of comfort, of hope for those who live without knowing what fate has in store for us and feel threatened by the international situation
И исходя из вашей высокой гуманности, я хочу попросить вас сказать несколько слов утешения, надежды для тех, кто живет, не зная, что судьба готовит нам испуганные международным положением
has a nice ring to it 23
has a 24
has anything happened 16
a name 134
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208
has a 24
has anything happened 16
a name 134
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
name it 208