Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ H ] / He's done

He's done перевод на русский

2,992 параллельный перевод
He's arrogant and probably doesn't think he's done anything wrong.
Он самонадеянный и, возможно, не думает, что мог что-то сделать не так.
He's done.
Он слаб
Well, trust me when I say that when he's done with you, he's gonna go after your family.
Поверь мне, когда я говорю что сделает с тобой После этого он собирается к твоей семье
Love what he's done with the place.
Нравится, что он сделал с этим местом.
Metatron, he's something needs to be done.
Метатрон, он что-то нужно делать.
- He's done.
- Ей конец.
He's done a good job handling all this.
Он проделал хорошую работу со всем этим.
A mother-of-three, a doctor's receptionist, one Helen Harwood, shaves her seven-year-old son's head and tells the world he has cancer, and she's done it twice, purely in order to scam Medicare to the tune of $ 400,000.
Мать троих детей, администратор у врача, некая Хэлен Харвуд, побрила голову семилетнему сыну, и заявила, что у него рак. Она провернула это дважды. Все для того, чтобы вытянуть у Минздрава сумму в размере $ 400,000.
- Oh, he's done with all that.
- С ней покончено.
What's he done with all of it?
На что он все это потратил?
But he's done postdoctoral fellowships in molecular biology, genetics...
Но он занимался вневрачебной практикой в области молекулярной биологии, генетики...
There's no one in the world who knows even half of what he's done, but if he turned KGB mole...
Никто в мире не знает и половины того, что сделал Папочка, но если он - крот КГБ...
He's done all the research.
Он проводил исследования.
And he was heavily sedated. I don't think it's too much to want to know what's being done to your son.
Я думаю, это слишком, когда не знаешь, что делают с твоим сыном.
Kev, what's he'd done?
- Что происходит?
He's almost done with his shift, sir.
Он почти закончил свою смену, сэр.
He's done everyone.
Он писал всех.
After all he's done, you're still protecting him.
После всего, что он сделал, ты его всё ещё защищаешь.
He must have done her wrong, or she's just a bitch.
Он должно быть что-то сделал не так, ну или она от природы стерва.
I see what he's done. I don't understand why he's done it.
Я вижу, что он сделал, но не понимаю, зачем он это сделал.
He's not done.
Он не закончил.
This killer has no fear for the consequences of what he's done.
Этот убийца не боится последствий того, что он сделал.
He's done it.
Он сделал это.
He's done paying me out.
Он заплатил мне отступные.
To that point, Mr. Hanna, why has this man done any of the things he's done tod?
Говоря об этом, мистер Ханна, почему этот мужчина сделал все что он сделал?
Damon keeps pushing you away because he hates himself, who he is, what he's done.
Дэймон продолжает отталкивать тебя прочь потому что он ненавидит себя кто он, что он сделал.
He's done with me, too.
Он покончил со мной тоже.
He's done it before.
Он делал это и раньше.
We need to get through every investigation he's done.
Надо проверить все расследования, которыми он занимался.
Now, Boyd's always done right by you, hasn't he?
Так что, Бойд оказался прав насчет тебя, или нет?
Now that Klaus knows what you've done, he'll never stop until he's had his revenge.
Теперь, когда Клаус знает, что ты сделал, он никогда не остановится, пока не осуществит свою месть.
He's done well for us.
Он очень помог нам.
My whole life has lead up to trying to prove what he has done, what he's probably still doing.
Вся моя жизнь посвящена тому, чтобы попытаться доказать, что он сделал, а возможно и делает до сих пор.
But he's probably almost done.
Но он, наверное, скоро вернется.
He's done well for himself.
Всего добивается сам.
What's he done?
Что он натворил?
And he plans to make us let him go when he's done.
И он планирует, что мы его отпустим, когда он всё провернёт.
Your client is a monster facing life in prison for what he's done.
Ваш клиент - монстр, которому грозит пожизненное за содеянное.
No, the work he's done has been criminalized, which is why he left USAMRIID.
Нет, его работу приравняли к преступлениям, и ему пришлось покинуть институт.
That's why he's here. Because the work we've done has forced him out of the shadows.
Он здесь - потому что работа, которую мы проделали, заставила выйти его из тени.
He's done it before.
- Он уже так делал.
He's brilliant and ego-maniacal and has done more to thwart the rule of law than you and I will probably ever know.
Он замечательный и помешан на себе, и он сделал гораздо больше, чем просто нарушал закон чем ты и я можем себе представить.
Why are you still with him after everything he's done to you, to us?
Почему ты всё ещё с ним? После всего того, что он сделал тебе... Нам...
And he will throw you away when he's done with you.
И он выкинет тебя, когда закончит.
All I know is that your brother has to hang for what he's done.
Одно я знаю точно : твоего брата должны повесить за то, что он сделал.
He was my friend, all's said and done.
Он был моим другом, неважно, что он сказал или сделал.
Michael has been a model prisoner, and he has done everything that you have asked, and he's remorseful.
Майкл был примерным заключенным, и он сделал все, о чем вы просили, и он расскаивается.
What do you want done with him once he's found?
Что вы хотите сделать с ним когда мы его найдём?
- He's done it to us.
Он так с нами уже поступал.
You know the things he's done.
Ты знаешь, что он натворил.
So he's done time.
Итак, он сидел.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]