He's my husband перевод на русский
666 параллельный перевод
He's my sister's only son my daughter's future husband, my heir, and the last one to bear our family's name. "
Он жених моей дочери, и мой наследник, он будущее нашей семьи ".
- He's my husband.
- Он мой муж.
He's likely to do to her just what my husband did to me.
Вероятно, он поступит с ней так же, как мой муж поступил со мной.
He and my husband left very suddenly for Mrs. Furusawa's home in the country.
- Да он и мой муж сразу же выехали к госпоже Фурусаве. - К госпоже Фурусаве?
He's only my husband for, how much longer is it now, 60 days?
Вернее, он пробудет им сколько ещё? 60 дней?
Callahan was my wife's first husband, and he's dead.
Это имя первого мужа моей жены, он умер.
But he's my husband.
– Но он мой муж.
He's my husband!
Он мой муж!
He's my husband.
Он мой муж.
A younger man than my husband might accept it... or get drunk or divorce me... but he's not young.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
That's a trick i learned from my husband. Caught him cold once with a chorus girl. He kept on denying it, looking me right in the eye until in the end, darned if i didn't believe the little liar.
эту хитрость, я унаследовала от своего мужа когда поймала его с хористкой он продолжал отрицать все глядя мне прямо в глаза до самого конца утвержая, что этого не делал, поверь в маленькую ложь
He's a very good friend of my husband's.
Он близкий друг моего мужа.
He's my husband and we ain't getting any younger.
Он мой муж и мы не становимся моложе.
You go back to my husband, he's yours.
Вы к нему и возвращайтесь. Он ваш.
My husband's dead. He was killed in the war.
Мой мож умер, погиб на войне
My husband, he's sick.
Мой муж болен.
My husband, he's sick. Save him!
Мой муж болен.
He's a faithless husband... but he is my husband.
Он... не совсем надежный муж но... он мой муж.
HE'S NOT MY HUSBAND.
Это не мой муж.
My husband has been transferred in Rome, he's waiting for me.
Мужа перевели в Рим, он ждет меня, кстати.
But not at the risk of my husband's life... regardless of what he's done to me.
Но когда речь идет об угрозе жизни моего мужа... независимо от того, что он мне сделал.
He's my husband. I am Mme. Delassalle.
Он мой муж, я мадам Делясаль.
When he that is my husband now... came to me as I followed Edward's corse... when scarce the blood was well washed from his hands... which issued from my other ángel husband... within so small a time... my woman's heart... grossly grew captive to his honey words.
Когда пришёл тот, кто супругом стал мне, За телом Генриха в слезах я шла, - Его едва отмыты были руки от крови ангела, что был мне мужем, в столь краткий срок медовыми словами моим он женским сердцем овладел.
Luckily, my husband, who's an engineer... He could transfer to his plant out here for six months... and everything worked out just fine.
К счасть, мой муж инженер... и его на полгода перевели на местный завод... так что, все удачно сложилось.
I won't. Even if I don't get up to get my husband's breakfast, the least I can do is sit with him while he has his coffee.
Если я не могу приготовить мужу завтрак, то посижу с ним, пока он пьёт кофе.
He's my husband.
Он мой муж
Well, my husband has been talking things over with me, and while he doesn't seem to realize it himself, it's quite clear to me that Colonel Sokolov is only questioning him about subjects we've made little or no progress in.
Мой муж говорил со мной об этом. И хотя сам он ещё этого, похоже, не понял... для меня, ясно, что полковник Соколов спрашивал его только о тех вещах, в которых мы почти не продвинулись.
That's all I know about him. Except he was in the demolition squad with my husband.
Это все, что я о нем знаю, кроме того, что он служил с моим мужем.
Please, my husband is a doctor and he's ill.
Пожалуйста, мой муж нездоров.
"My husband's a criminal. He is responsible for everything."
"Он - преступник и виновен во всем".
Who asked you? He's my husband, the way he is!
Все равно он мой!
My husband was a military man all his life. He was entitled to a soldier's death. He asked for that.
Мой муж был военным всю свою жизнь, и он заслужил право умереть как солдат.
My husband's been out of work since he was drafted.
Знаете, сколько лет у моего мужа нет работы? С тех пор, как он вернулся из армии.
- Stop being stupid, he's my husband.
- Не глупи, он мой муж.
He's my husband.
Он - мой муж.
That he's to be my husband?
- Что это мой будущий муж.
He's an interpreter, and he happens to be my husband.
Он переводчик, и, между прочим, он мой муж.
My husband's planning to desert me, he may be killed.
Мой муж покидает меня, идет на смерть
He was my husband's commanding officer.
Он был командиром моего мужа.
He's my husband.
Это мой муж.
I find your husband dead in my room as he's coming out of his?
Hо я нaшeл труп вaшeго мужa в своeй комнaтe. A ecли он был в cвоeй, знaчит, я ошибcя.
My husband says he's one of the best politicians on the continent.
А мой муж говорит, что таких людей в Европе очень мало.
If it's Ryszard, he's to give me the money from the insurance for everything he has from my husband.
- Если это Ричард, то пусть вернет деньги по страховке за все, что получил за моего мужа
But if I am, it's for him, and not because he's my husband.
Если и так, то люблю именно его, а не его миф.
Either your friend is going to kill my husband's mistress He promised Or, in accordance with our laws, kill you At Caesar's orders.
либо твой друг тбьет мтжа моей хозяйки как он и обеЩал либо, в соответствии с нашими законами, тбьют тебя по приказт цезаря.
My husband's a patient on the third floor and he told me about a little girl, Patti Lucas who wanted this gentleman's autograph.
Мой муж лежит на третьем этаже, и он рассказал мне о маленькой девочке, Патти Лукас, которая хотела получить автограф этого джентльмена.
My husband says I'm clumsy. He's right.
Муж говорит, что я неповоротливая.
Whatever he may be, he's my husband
Да, моего мужа
My husband told Gasparri that he's someone who works... in the government press office.
Мой муж сказал Гаспарри, что он работает в отделе печати Палаты.
My husband's an industrialist, naturally he's right-wing.
Мой муж - промышленник. Правый, естественно.
He's only my husband. - Stop!
Он всего лишь мой муж.
he's my uncle 44
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my boyfriend 93
he's my baby 20
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's my hero 20
he's my friend 298
he's my boyfriend 93
he's my father 168
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my boss 62
he's my little brother 20
he's my nephew 35
he's my partner 54
he's my son 345
he's my ex 34
he's my responsibility 17
he's my family 23
he's my 53
he's my boss 62
he's my patient 35
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my husband 853
my husband is dead 36
my husband and i 38
my husband's 17
husband 1195
husbands 45
husband and wife 36
he's my lawyer 20
he's my kid 16
my husband 853
my husband is dead 36
my husband and i 38
my husband's 17
husband 1195
husbands 45
husband and wife 36