Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ H ] / He can't help himself

He can't help himself перевод на русский

36 параллельный перевод
Lean away from him as far as you can. No, don't shoot. He can't help himself.
Осторожно, держитесь от него подальше!
Jem, don't harm him. It's not his fault. He can't help himself.
Джем, не убивай его, он не виноват!
He can't help himself.
А он-то что?
He's been given a series of instructions and he can't help himself.
Ему дали ряд инструкций, и он не может помочь себе.
Like he can't help himself.
Не может сдержаться.
He just can't help himself.
Да уж, это на него похоже.
He can't help himself.
Он не может остановиться.
Lastly, we can't help but notice that he was by himself when he died.
А ещё мы знаем, Что в момент смерти она была совсем одна.
I know he likes to speak in a strangled voice, likes to earn a bit of pity where he can, he can't help himself, it's always been his way.
Я знаю, он любит говорить сдавленным голосом, любит при случае выжать немного жалости, он по-другому не может, это его вечная манера.
He can't help himself, can he?
Он не может помочь сам себе, правда?
He can't help himself.
Он может сам справиться.
He can't help himself.
Он не устоит перед искушением.
He can't seem to help himself.
Он, кажется, не может удержаться.
My father is always helping others. But he can't help himself.
Отец всегда оказывает услуги другим, и никогда ничего для себя.
He can't help himself.
Он не может удержаться.
He can't help himself.
Ничего не может с собой поделать.
He can't help himself.
Просто не мог удержаться.
Tessa's murder, the frame up... all of it was to get us here so we could help him do what he couldn't do for himself... disappear so he can start killing again.
Убийство Тессы, подстава... все это было для того, чтобы заманить нас сюда, чтобы мы помогли ему сделать то, что сам он не мог... исчезнуть, чтобы он смог начать убивать снова.
Well, he made it perfectly clear he doesn't need my help, so if he wants to get down those stairs, he can just bounce himself on down.
Ну, он был предельно ясен, что не нуждается в моей помощи, так что если он хочет спуститься вниз по лестнице, он справиться с этим сам.
He can't help himself.
Он не может себе помочь.
He can't help himself.
Он не может помочь себе.
- He can't help himself.
- Он иначе не может.
He can't help himself any more than his wife can help being scared of her own shadow or your mum can help being a bit mouthy.
Он не может удержаться, как и его жена, которая боится собственной тени, или твоя мама, которая не умеет сдерживать свой язык.
He just can't help himself.
- Просто ему больше всех надо.
He can't help himself, caroline. He's drunk.
Он не может побороть себя.
It's as if he can't help himself.
Это как если бы он не мог ничего с собой поделать.
Apparently he can't help himself.
Вероятно, не удержался.
He can't help himself.
Он беспомощен.
You know, the guy, he can't walk, and he dragged himself almost three miles just to get help.
Знаешь, этот парень, он не может ходить, и он полз почти пять километров, чтобы найти помощь.
It's just, he can't help himself.
Просто он не может по-другому.
Morello, don't worry, he can't help himself.
Морелло, не переживай, он просто не может держать себя в руках.
I just have to keep reminding myself again and again and again that he can't help himself, you know, when it comes to me.
Приходится напоминать себе снова и снова, и снова, что он не может сдержаться, когда речь идёт обо мне.
He can't help himself.
Он себя не контролирует.
If I know Tommy, he can't help himself.
- Я знаю Томми, он не сможет устоять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]