He can't see me перевод на русский
104 параллельный перевод
- Hawk! - He said he can't see me anymore.
Хоук сказал, что не может больше видеться со мной.
Can't you see he's got me covered?
Вы что, не видите, я у него на мушке?
If he can't see me.
Чтобы он мог не видеть меня.
Don ´ t you see that since he explained it to me, I can ´ t be near you without blushing?
С тех пор, как епископ объяснил мне, я не могу находиться рядом с тобой, не краснея.
Well he can't see me now.
Но так он увидит.
He can't even see me.
ќн даже не може видеть мен €.
He can't see the point of me
Он не находит во мне ничего,
- Than I asked him, because I can see he didn't tell me everything, I said "Comrade..." ... are you suspecting me?
... Тогда я спросил его, я вижу, что вы не договариваете.
Please Vinnie, he can't see me like this, he can't...
Пожалуйста, Винни, он не должен видеть меня такой, не должен...
He won't let me see his files, but maybe he'll relax enough to drop his guard so that I can finesse a little information out of him.
Он не покажет мне бумаги, ну так немного расслабится чтобы я смог выжать из него что-нибудь полезное.
What, can't he see me?
Почему Он не видит меня?
He can't see me here.
Он не должен видеть меня здесь.
You don't think he can cross it out and write it better... so you can see it's for me, that we're friends?
Хотите сказать, он не может это зачеркнуть и написать получше,.. ... чтоб было видно, что это написано мне, что мы друзья?
He bends me over on the table and he fucks me and I can make all the grimaces I want because he can't see my face and I can't see his.
Укладывает меня на стол или куда придется и берет меня сзади. А я его как угодно огребаю, он все равно не видит моего лица.
I CAN'T WAIT TO SEE KOWCHEVSKI'S FACE WHEN HE HANDS THIS BACK TO ME.
Не могу дождаться момента, когда увижу лицо Кочевски, когда он вернет его мне.
I know he's grown since you last saw him, Kathy, but don't tell me you can't see the family resemblance.
Кэти, я знаю, что он вырос с тех пор, как ты его видела, но не говори мне, что не видишь семейного сходства.
I can't see the King, he will kill me for sure!
меня могут убить!
He can't see me, not like this.
Он не может меня видеть. Не такой.
I can't see Logan, and Joshua said he doesn't need me any more.
Не могу видеться с Логаном, а Джошуа сказал, что больше не нуждается во мне.
He can't even see me.
Он меня даже не видит.
He can't see me, either.
Он тоже меня не видит.
He can't see me like this. Or Coby.
Он не должен видеть меня и Коби.
- Let go of me! Can't you see he's sick? - Joey!
Пустите меня, не видите, что ему плохо?
You can't tell me where he was stationed or how he went missing or what the chances are that I'll ever see him again.
Не можете сказать мне, где он служил, как пропал без вести, и каковы шансы увидеть его снова.
He can't see me.
Он меня не видит.
He can't see me.
Ему нельзя меня видеть.
He's been getting on my nerves. He can't see me, but... because I'm always hovering behind you, I feel like I'm being watched.
Это действует мне на нервы. что меня буквально сверлят взглядом.
He can't see me in this outfit.
Он не должен видеть меня в этой одежде.
We can see in this, he's acting, isn't he? - Then it seems to me they should all be wearing moustaches. Because it looks like they're all acting.
Мне кажется, что им всем следует быть в усах, потому что похоже, они все играют.
He can't see me.
Он не видит меня.
Thank fuck he can't see me.
Слава яйцам, он меня не видит.
She hid me so that he can't see me.
Она спрятала меня, чтобы он не увидел.
Look, he may be able to see me, but I can't see him.
Не знаю, видит он меня или нет, но я его не вижу.
He can see me, can't he?
Он может меня видеть, не так ли?
I can see, even with the small things, he doesn't trust me.
Я вижу даже в мелочах, что он не доверяет мне.
I can't believe he's going to see me like this.
Он не должен увидеть меня такой.
- He knows that would only intimidate me. - See, why can't I process rejection like that?
Он понимает, что ответом лишь напугает меня.
I can see it in his eyes. He won't kill me.
По глазам вижу, что он не убьет меня.
Then he can't want to see me.
Значит, он не хочет видеть меня.
See, I can't help thinking, if he'd have let me die and made the arrest and gone on to catch the Ripper, he'd be sitting at the front here, where the champagne is.
не могу отвязаться от мысли : если б он бросил меня умирать... пил бы шампанское.
So you're saying he can't see me?
Говорите, он не замечает меня?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } He said that to me too. { \ cHFFFFFF } We can't { \ cHFFFFFF } both ask him. { \ cH00FFFF } Let's see how we go.
- Мне он сказал тоже самое. - Мы не можем просить его оба. - Пусть все идет своим чередом, ладно?
And if I'm undevoted, then he can't love me, for that's what he loves me for. Do you see?
А раз я непреданная, то он не может любить меня, потому что не за что.
He can't see me, right?
Они же меня не видят, да?
I'm glad... he can't see me now.
Я рад... что он не видит меня сейчас.
He said he can't face having me see him in there.
Он сказал, что он не может допустить, чтобы я видела его в том ужасном месте.
He can't see me. He's taking his meds.
Он принимает свои лекарства.
He can't see me.
Всё норм, он не увидит.
Yeah, Caleb, don't let him see you. He can't see me.
Калеб, не вылезай
Caleb, you'd better get down! I'm down. He can't see me.
Калеб пригнись я уже, меня не видно
He's trying to communicate with me, can't you see that?
Он пытается общаться со мной, Вы что, не видите?
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39