He doesn't know anything перевод на русский
219 параллельный перевод
Maybe he doesn't know anything about it.
Может он еще не знает.
He doesn't know anything about the jewels.
Он ничего не знает о драгоценностях.
He doesn't know anything.
Он ничего не знает.
- He doesn't know anything.
Ничего.
He doesn't know anything about it.
Что он может об этом знать...
He doesn't know anything yet.
Он вообще ничего не говорил.
He doesn't know what he wants, and you don't think of anything else but what you want!
Он не знает чего хочет. А ты не думаешь ни о чем, кроме того, что хочешь.
So, he doesn't know anything?
И он ничего про меня не знает?
It's better he doesn't know anything.
Лучше ничего не рассказывайте.
Why do you say he doesn't know anything?
Как это не в курсе? Послушай, Август.
It's strange that he doesn't know anything.
И знаешь, что я думал? Что мне кажется невозможным, что он ни о чем не догадывается.
He says he doesn't know anything.
Он говорит, что ничего не знает.
- No, he doesn't know anything.
- Нет, он ничего не знает.
He doesn't know anything about us, does he?
Он ничего о нас не знает?
He says he doesn't know anything, and I believe him.
Он говорит, что ничего не знает. Я ему верю.
He says he doesn't know anything. But I do know he knows.
Понятно, он от всего отказывается, но что-то тут не так.
He doesn't know anything about me, he only knows about my marriage.
Знаете, ему ничего не известно о моей жизни, он знает только то, что было после свадьбы.
But he doesn't ask anything, you know.
Но ни о чём не спрашивал.
He claims that he doesn't go to moneylenders. - Do you know anything about that?
Говорит, что не берёт у ростовщиков.
He doesn't know where anything is.
где что лежит.
He swears he doesn't know anything.
Он клянется, что ничего не знает.
Because he's very bright, but at the same time... he doesn't know anything.
Потому что он очень умный, но в тоже время... Он ничего не знает.
He doesn't know anything about bras.
Он ничего не знает про бюстгалтеры.
He doesn't know if anything was taken.
- Что пропало? Говорит, что не знает. Но... он знает.
- You and I know he doesn't know anything.
Всем же понятно, он ничего не знает.
This is the first time he's seen a girl, so he doesn't know anything about that!
Давайте! Прыжок, прыжок, ла-ла-ла!
He doesn't know anything about that.
Он ничего об этом не знает.
He doesn't know anything about the guns.
Он ничего не знает об оружии.
No, he doesn't know anything about that.
Нет, он ничего не знает об этом.
He doesn't know anything about my past and he doesn't want to.
Он не знает о моем прошлом и не хочет о нём знать.
- He doesn't know anything.
- Он ничего не знает.
He really doesn't know anything
Он действительно не знает.
Leave him, he doesn't know anything.
Он ничего не знает.
- He doesn't know anything.
- Он ничего не знает!
Because he doesn't want me to know anything.
Вероятно, теперь я знаю больше о голых женщинах, чем он.
Did the Squire say anything about Roger and Cynthia? No. He doesn't know yet.
Сквайр сказал что-нибудь о Роджере и Синтии?
He doesn't know anything.
Oн ничего не знает.
- He doesn't know anything.
Что вам известно?
It doesn't... He doesn't know anything, Selma.
Нет, он ничего не знает, Селма.
He doesn't know anything!
Он точно ничего не знает!
No, he doesn't know anything about the fields.
Нет, о Полях он ничего не знает.
He doesn't know anything about neutronics.
Он ничего не знает о нейтронике.
He doesn't know he's not supposed to say anything yet.
Он не знает, что предполагается, что он не должен ничего говорить.
- He doesn't know anything.
Он ничего не знает.
He doesn't seem to know anything beyond that.
Он больше ничего не сказал кроме этого.
I invite Jon because I know he doesn't know anything about my work.
Разве что сценарий Chasing Amy проглядывали.
He doesn't know anything except for background.
Ты должен был выслушать Рула.
He doesn't know anything, so it's totally cool.
Он ничего не знает, все клево.
Keel, the lawyer, says he doesn't know anything.
Кил - адвокат, он говорит, что ничего не знает, и я ему верю.
Listen, he doesn't know anything about what's going on, so let's just keep this to ourselves.
Слушай, он не знает о том, что происходит. Пусть так и останется. ЧАРЛИ Будет нашей тайной.
He doesn't know anything about wine.
Он ничего не понимает в вине.
he doesn't love me 32
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29
he doesn't 603
he doesn't have to 52
he doesn't mind 30
he doesn't know 228
he doesn't like me 35
he doesn't understand 65
he doesn't care 94
he doesn't like it 37
he doesn't want to 29