He said he was sorry перевод на русский
84 параллельный перевод
He said he was sorry and I shouldn't be mad at him and other nice things.
Он извинился за вчерашнее, просил не сердится и еще много чего
He said he was sorry.
- Он извинился.
He said he was sorry, and then he blew his brains out all over the wall.
Он сказал, что ему очень жаль, а потом размазал свои мозги по стене.
He said he was sorry
Он же извинился.
He said he was sorry he didn't tell me.
Он сказал что сожалеет. он не рассказывал мне
- He said he was sorry.
- Он очень извинялся.
He said he was sorry.
Сказал, что очень сожалеет.
"Why'd you take him back?"'Cause he said he was sorry.
"Почему вернулась?" Потому что попросил прощения.
He said he was sorry...
Он сказал что ему жаль...
He said he was sorry, but he just kept swinging.
Он говорил, что ему жаль, но продолжал махать клюшкой.
He said he was sorry.
Он извинился.
He said he was sorry and that... I was right to break up with him.
Он сказал, что сожалеет и что я права, что бросила его.
And he said he was sorry he couldn't do anything.
И он извинился, что не в силах помочь.
He said he was sorry about that time. What happened?
что произошло?
He said he's sorry for what happened, but it was just one of those things.
Он сказал, что ему жаль за то, что произошло, но это было ошибкой.
Well, he said I wasn't a man because I told you I was sorry about giving him the book, and a man shouldn't tell a woman he's sorry - not about anything.
Он сказал, что я не мужчина, потому что я извинился перед тобой за книгу. а мужчина не должен извиняться перед женщиной. Ни за что.
The squirrel was sorry and said that he would do all he could to try to help them to escape.
Белка пожалела их и пообещала, что поможет им бежать
The frog was sorry that the princess was angry and he said he would carry up her golden ball to her to see if it would make her happy.
Лягушка опечалилась, что рассердила Принцессу и сказала, что отнесёт ей золотой шар, может он её порадует
That was supposed to mean he was sorry he said it, goodbye.
Это означало : он сожалеет, что так сказал, прощай.
And when I told him he said that he was heartily sorry for it, and...
Я ему всё и рассказал. "От всего сердца соболезную вам", - сказал он. И... э...
Tell her that John said that he was sorry.
Скажи ей, что Джон сказал : "Извини".
Skull said he was sorry and told, to give it to you with his best wishes.
Череп извинялся и просил передать, с наилучшими пожеланиями.
Billy said he was sorry he didn't get to say goodbye.
Билли... просил извиниться, что не смог попрощаться.
But... he left you these and said he was real sorry.
Но... Он оставил тебе это и просил передать, что очень извиняется.
He said he was sorry.
Он сказал, что он просит прощения.
Daniel said he was sorry.
Дэниел сказал, что ему было жаль.
Look, I'm sorry, Donna, but you cut me off, and I always thought it was lame when Kelso said that girl fights were sexy, but now I can see he was very right!
Слушай, Донна, прости, но ты не даешь мне, и я всегда думал, что это неправильно, когда Келсо говорил, будто девчачьи драки сексуальны, но теперь я вижу, что он был офигенно прав!
He just said he was sorry.
Он извинился.
- He just apologized and said he was sorry!
- Он просто пытался извиниться!
Sorry about that. I said "he's never not been there for me" then there was a follow spot on a basket and dinner rolls.
Я произнес "... эта премия моя лишь наполовину ", и камеры показали пустое место в лучах софитов.
Um... he said that... his flight was canceled. And... and he's very very sorry.
Он сказал, что его рейс отменили и что ему очень-очень жаль.
The situation was insane. He said he was sorry.
Он просил прощения.
He said that he was sorry and that he was going to look for directions.
Он сказал, что сожалеет, и что пойдёт искать дорогу.
He even said he was sorry he ever met me.
Он даже сказал, что жалеет о том что познакомился со мной...
He said he was sorry.
Он же извинился.
He said, "Oh, sorry. I thought it was a slang thing."
— Они почти рядом с побережьем, как вы видите.
He said he missed me and that he was sorry.
- Он был очень мил и извинился.
He actually said he was sorry?
- Скажи, а когда он извинился?
Viv came over to me, shook my hand, and said he was sorry but all northerners looked the same to him.
Вив подошел ко мне, пожал руку и сказал, что ему жаль, но все северяне для него на одно лицо.
He called me up, and he said that, uh - - that he was gonna fix that sorry ass for good.
Он позвонил мне и сказал, что... разберется с этим ничтожеством раз и навсегда.
She also said she was sorry and that he had to be strong
Она тоже сказала, что сожалеет и что он должен быть сильным
I'm sorry he said anything before I was able to.
Мне жаль, что он рассказал это раньше меня
I said I'm sorry, I didn't know he was there.
Я извинилась. Сказала, что не знала, что он в номере.
Listen, gene talked to me last night, and he said he was really sorry, but unfortunately... ( Sighs ) You're off the play.
Послушай, Джин говорил со мной вчера и сказал что ему очень жаль, но к сожалению... ты больше не играешь в спектакле.
And then he broke down, said how sorry he was, how it was a huge mistake and it would never happen again.
А затем он сломался, сказал, как он раскаивается, что это была огромная ошибка, и она никогда больше не повторится.
When I was here yesterday, you said you felt sorry for Grady Felton because he was the victim of violent abuse.
Когда я говорил с вами вчера, вы сказали, что вам было жаль Грэйди Фелтона, потому что он был жертвой домашнего насилия.
It was crazy, Scott was just talking about how he needed to take his Insulin shot, and outta nowhere Butters said he's sick of people with diabetes feeling sorry for themselves.
С ума сойти. Скот только заикнулся, что ему нужно сделать себе укол инсулина, как ни с того, ни с сего Баттерс заявил, что его достало, что диабетики постоянно себя жалеют.
I felt sorry for Fran when he said that. If the shoe was on the other foot, I would be hating me right now.
- Я знаю, как сильно он любит голос Кейт, он настолько отличен и я хочу показать ему, что я еще могу предложить, я могу много чего
Yeah, he said he was sorry.
Да, он сказал, что ему жаль.
He told me that he loved me and that he thought I was a good boy, said he was sorry for all the times he was a dick.
Он сказал мне, что любит меня и думает, что я был хорошим парнем. И ещё сказал, как сожалеет, что был таким засранцем.
She said sh- - she felt sorry for me, but that they were meant to be, and that when she told him that she was pregnant, that he got down on his knees and asked her to marry him,
Она сказала... она.. ей было жаль меня, но они должны быть вместе. И что когда она сказала ему, что беременна, он встал перед ней на колени и попросил выйти за него.