Heinrich перевод на русский
209 параллельный перевод
Is that you, Heinrich?
Это ты, Генрих?
Listen, Heinrich. I've taken all my savings, everything... and I'm going to enjoy spending it.
Генрих, я снял все свои сбережения, всё.
It's terribly expensive here, Heinrich.
Это страшно дорогое место.
Heinrich Himmler, Reichsführer-SS and Chief of the German Police, Hitler, and Viktor Lutze, Stabchef-SA
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС и Глава Германской Полиции, Гитлер, и Виктор Лутце, Начштаба-СА
Heinrich Himmler, Reichsführer - SS, leads the march past of the SS
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС
Rick, this is Major Heinrich Strasser of the Third Reich.
Рик, это майор Генрих Штрассе из третьего рейха!
Thanks, Heinrich.
Спасибо, Генрих.
Professor Heinrich.
Профессора Генриха.
Professor Heinrich?
Профессора Генриха?
Professor Heinrich is not only your friend.
Профессор Генрих не только наш друг.
Good afternoon, Herr Heinrich.
Добрый день, Господин Генрих.
And your rehearsals, Herr Heinrich, are they going well?
Как ваши репетиции, Господин Генрих, они идут хорошо?
Oh, I'm so glad you're here, Professor Heinrich.
О, я так рада, что вы здесь, Профессор Генрих.
Ask Professor Heinrich.
Спроси профессора Генриха.
Heinrich's letter said they'd be there until Wednesday.
В письме Генриху они написали, что пробудут там до среды.
You could use Heinrich as conductor and perhaps Natrova as the prima ballerina.
Можно использовать в качестве дирижера Генриха и, возможно Натрову в качестве прима-балерины.
I persuaded Heinrich to conduct his ballet.
Я уговорила Генриха руководить его балетом.
Heinrich says that they're going to start rehearsals immediately.
Генрих говорит, что они собираются начать репетиции немедленно.
Professor Heinrich.
Профессор Генрих.
'Dr Heinrich Bernhardt.
Доктора Генриха Бернхардта.
Are you Dr Heinrich Bernhardt? Mm-hm.
- Вы доктор Генрих Бернхардт?
Heinrich, in the old days, you admired it so much.
Генрих, в былые дни ты восхищался ею.
Dr Heinrich Bernhardt, lost while on route to Berlin to begin forming a united Germany.
Доктор Бернхардт, пропавший на пути в Берлин, намеревавшийся объединить Германию.
They don't like it, Heinrich.
Можешь говорить. - Им это не понравится.
I would like to know where is Heinrich Bernhardt.
Я хочу узнать, где Генрих Бернхардт.
Heinrich!
Генрих!
Oh, incidentally my name is Dorfmann, Heinrich Dorfmann. Go on.
Кстати..... меня зовут Дорфман.
All right, Heinrich, I'll watch it.
Хорошо, Гейнрих. Я буду внимателен.
They didn't have old Heinrich.
У них небыло Гейнриха.
Go on! Don't keep Uncle Heinrich waiting.
Шевелись Незаставляйждать дядюшку Гейнриха.
It's all free and clear up here, Heinrich.
Здесь все убрано, Гейнрих.
Heinrich Schweitzer.
Молодчина он!
You've done a wonderful job, Heinrich.
Классная работа, Гейнрих...
- Winner of Heinrich Graf's award.
- Лауреат премии Генриха Грайфа.
Heinrich Fleischmann, 51... lives in a home for the aged, with his mother... since about 5 years.
51-летний Хенрик Фляйшман с пятилетнего возраста провёл дома долгие годы с матерью.
- Heinrich Wawerka will fight for our side.
- За нас - Генрих Ваверка.
No. 12 is the German Heinrich von Schnellfahrt, in his red Abarth 2000... the celebrated speed-merchant with glass-eye and monocle.
є 12 - немец'ейнрих фон Ўнелльфахрен на красном јбфарф 200, известный как скоростной феномен с моноклем и стекл € нным глазом.
The German Heinrich von Schnellfahrt in his Abarth 2000 has taken the lead... closely pursued by the Italian Ruffino Gassolini and Gore-Slimey.
Ќемец фон Ўнелльфахрен лидирует, его вплотную преследуют италь € нец √ азолини и Ѕлудстрюпмуен.
Then there was Petrarch's visit to Prague, the Czech army's campaign alongside Heinrich IV in 1194 to Apulia and directly to Otranto, etc.
Потом Петрарка посещал Прагу, чешские войска под командованием Г енриха VI в 1194 году дошли до Апулии и до самого Отранто, и так далее.
Heinrich B? I.
Генрих Белль.
- Don't wanna leave out Heinrich.
- Не забывай Генриха.
- Gustav Mahler and Heinrich B? I?
- Густава Малера и Генриха Белля?
From Uncle Heinrich.
От дяди Генриха.
I want to speak to Heinrich.
Я хочу поговорить с Генрихом.
You're Heinrich?
Вы - Генрих?
Danke shon, Heinrich.
( нем. ) Спасибо, Генрих.
And then... you will see her too, Heinrich, huh?
И тогда... ты ее тоже увидишь, да, Генрих?
Heinrich... Don't.
Генрих...
Das ist Heinrich Bernhardt.
( нем. ) Это Генрих Бернхардт.
His name's Dorfmann, Heinrich Dorfmann.
Гейнрих Дорфман.
Look at Heinrich, will you?
Эй, Вы!