Helicopter перевод на русский
2,110 параллельный перевод
Not on this helicopter.
На этом вертолете вряд ли.
I'm not flying the helicopter anymore.
Но что-то не так. Я не управляю вертолетом!
This is Gabato and Kailani Their helicopter brought us here.
Габато и Кайлани. - У них был вертолет.
So, he flew all over Palau dropping... thousands of copies of my CV's from the helicopter.
Прошлым летом я искала работу. Он с вертолета разбросал мое резюме.
Yeah, you're right. It's like flying my helicopter.
Как будто управлять вертолетом.
And all the places she'd like to hang from like Niagara Falls, between the twin towers in New York, from a helicopter...
И о местах, где ей нравится болтаться Такие как, Ниагарский водопад, Между башнями близнецами в Нью-Йорке, с вертолёта...
Except an Apache helicopter.
Кроме вертолета "Апач".
An Apache helicopter has machine guns and missiles.
На вертолетах "Апач" установлены пулеметы и ракеты.
Ahmed's bodyguard is hovering around him like a helicopter mom.
Телохранитель Ахмеда кружит вокруг него, как заботливая мамаша вокруг дитя.
I need the listing of a helicopter tour company near Flamingo. Yes.
Мне нужен список компаний по вертолетным турам рядом с Фламинго.
My husband and I are looking to take a helicopter tour.
Мы с мужем хотели бы заказать вертолетный тур.
We'll see you then. Helicopter ride?
Тогда увидимся.
Helicopter tour.
Повтори.
Yeah. He said to tell you, "helicopter tour."
Он сказал передать вам "вертолетный тур".
Get yourself a steak dinner, okay? The closest helicopter-tour place is in Flamingo.
Ближайший вертолетный тур находится во Фламинго.
Swamp Hawks Helicopter Tours.
Так. Вертолетные туры "Болотные ястребы".
We're going to take this helicopter tour and fly over the Lancaster to spot its weaknesses.
Мы полетим на экскурсию на вертолете и, пролетая над Ланкастером, отметим его слабые места.
Right now we have to get on this helicopter and we have to act like true Americans.
Сейчас нам нужно сесть в ертолёт и вести себя, как настоящие американцы.
... tour from hell for an Ohio couple earlier today when,... with shades of 9 / 11, their helicopter tour of the Manhattan skyline was cut short by what police are now calling a "terrorism misunderstanding"
... поездка из Ада сегодня для семейной пары из Огайо отголоски 11 сентября их полет на вертолете над Манхэттеном был прерван сегодня, как сообщают органы, из-за того, что некие люди были "ошибочно приняты за террористов".
We apologize for the delay, but as of right now... every news helicopter in Greater King County is headed to Seattle.
Приносим извинения за задержку, но в настоящее время... все новостные вертолеты округа Кинг находятся на пути в Сиэтл.
Start the helicopter.
Заводи хеликоптер.
As it is on earth in a helicopter.
Как на земле... Так и в вертолете.
There's a helicopter waiting for us at the East Hampton Airport to take us into the city.
Нас ждет вертолет в аэропорту Ист-Хэмптон, чтобы доставить в город.
No, sir, the helicopter.
- Нет, сэр, я про вертолёт
You ask to fly my private helicopter, I make it happen.
Попросишь полететь на моём личном вертолете, и я сделаю это.
And some dogs with guns and a fucking helicopter.
" собак со стволами и клЄвый вертолет.
Oh, I'm interested, but if I wait an hour, she might throw in maid service, and if I wait two hours, she might send a helicopter to take us there.
Я заинтересована, но если я подожду час, она может послать горничную, а если я подожду два часа, она может отправить вертолет, чтобы забрать нас оттуда.
I'll book a massage and I'll call you a helicopter, yeah?
Как только я найду отель, то возьму себе сэндвич, наберу сообщение, и вызову вам вертолет, идёт? Эй Джей, умоляю.
Table six, by the, uh, helicopter.
Нет, он... он прямо здесь.
I've been assured that by helicopter, you can make it to the D.O.D. and back with two minutes to spare.
Меня уверили, что на вертолете вы успеете проделать путь до Министерства обороны и обратно, и останется две минуты про запас.
Shout out to my, uh, college buddy Ling, who built his own helicopter and is taking his first flight today, and, uh, I also wanna wish a happy anniversary to my in-laws Jay and Dede Pritchett.
Передаю привет приятелю из колледжа, Лингу, который сам построил вертолет и сегодня первый раз летит. А еще поздравляю с годовщиной своих тестя и тещу, Джей и Диди Притчеттов.
You shot down my helicopter with my own damn gun!
Ты подстрелил нас моим собственным стволом?
Private Rivers died in the helicopter on the way back to Bastion.
Рядовой Риверз умер на его борту, по пути назад в бастион.
You're swinging in the wind on this, but you get me three more votes on the council, and I'll send you a helicopter.
Ты домчишься с ветерком, но ты достанешь мне ещё три голоса на совете, а я пришлю за тобой вертолёт.
Unmarked bulletproof helicopter lands in the yard.
Ого.
But where are you getting an unmarked bulletproof helicopter?
Кайенский перец сбивает собак со следа.
If we can get Lena as far as lara, we should be able to radio for a helicopter to take her to Maues.
Если мы доставим Лену на Йару, то надо будет вызвать по радио вертолёт, который возьмёт её на Мойе.
A helicopter shot of where we currently are.
Снимок с вертолета на то, где мы в данный момент.
This is chief Boden, I'm gonna need two more ambulances and a helicopter.
Это шеф Боден, нам понадобятся ещё две машины скорой помощи. и вертолет.
Uh, just give me a second, I got the helicopter hat on, I'm flying, I'm flying, I'm flying!
Дай мне секунду, у меня шапка с пропеллером, я лечу, я лечу, я лечу!
I want more of what I got on the helicopter.
Я хочу больше того, что я получила в вертолете.
They're bringing a helicopter tomorrow.
Завтра им предоставят вертолет.
They can forget about the helicopter.
Вертолет не поможет.
Helicopter.
Вертолет.
Take the helicopter.
Возьмите вертолет.
Well, Dad took the helicopter into the city.
Ладно, пап езжай на вертолете в город.
Although, I guess sometimes there's a helicopter?
Вот и я об этом. Хотя, иногда и вертолет прилетает?
Wait, what if there's a helicopter?
Стои, а что если там вертолет?
Mini casinos, fortune tellers, helicopter rides, games, games...! Did you take money out of my wallet?
Ты брала деньги у меня в кошельке?
There could be a helicopter.
Вертолет! Возможно, нас увидят с воздуха!
Do you have a helicopter?
У тебя есть вертолет?