Helsinki перевод на русский
161 параллельный перевод
Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki who have already checked in may now board the coach at gate 16.
Пассажиры, следующие в Хельсинки рейсом Номер 970 компании "Финские Авиалинии" и прошедшие регистрацию, могут пройти на посадку к выходу Номер 16.
- Helsinki.
- В Хельсинки.
Base Helsinki.
местоположение... Хельсинки.
Your ticket to Helsinki.
Твой билет до Хельсинки.
How many tankers have I got within three days'sail of Helsinki?
Сколько танкеров смогут прибыть в Хельсинки в течение трех дней.
Come with me to Helsinki where I'm living at the moment
Идём со мной в Хельсинки, где я живу сейчас.
Dear father. I have gone with Hans to Helsinki by plane
Дорогой отец. Я улетела с Хансом в Хельсинки на самолёте.
You know that I've always dreamt of visiting Helsinki
Ты знаешь, что я всегда мечтала побывать в Хельсинки.
We will soon be arriving in Helsinki from Helsinki there are fast and easy flight connections to -
Мы скоро прибываем в Хельсинки. Из Хельсинки легко и просто долететь до...
Fasten your seatbelts and extinguish - your cigarettes, please. We are landing in Helsinki
Мы приземляемся в Хельсинки.
The girl saved my life and I brought her here in Helsinki - as a kind of a reward
Девушка спасла мне жизнь и я привёз её в Хельсинки... в качестве награды.
There have been anti-Draconian riots in Tokyo and Belgrade, and the Draconian Consulate in Helsinki has been burnt to the ground.
В Токио и Белграде были анти-драконианские беспорядки, и драконианское консульство в Хельсинках было сожжено до тла.
Helsinki
Хельсинки
Die finnish poetess Araba Suokunnen who is famous for her translation of the "Nibelungenlied" died yesterday at the age of 86, when her private plane crashed with a glider above the sport airfield Helsinki
Финская поэтесса Араба Суокуннен, которая прославилась своим переводом "Песни о Нибелунгах", погибла вчера в возрасте 86 лет, когда ее личный аэроплан столкнулся с планером над спортивным авиационным полем в Хельсинки.
I've sold my boat in Helsinki
Я продал свою лодку в Хельсинки.
How could we know if in Helsinki, you haven't done - a murder robbery, when you've got this much money?
Откуда нам знать, что в Хельсинки Вы не совершили убийство? При такой-то куче денег.
Where in Helsinki are we?
Мы в Хельсинки?
But we have to catch the 12 o'clock train to Helsinki
Но мы должны успеть на 12-часовой поезд до Хельсинки.
To Helsinki?
В Хельсинки?
We met in Helsinki where you had been drinking - a whole day and night already
Мы встретились в Хельсинки, ты пил уже целый день и ночь.
The decision can be appealed - to the Helsinki court of appeal within 30 days
Решение может быть обжаловано в апелляционном суде Хельсинки в течение 30-ти дней.
Danzig, Hamburg. Lubeck, Helsinki. The northern seaboard.
Я думал, стоит ли об этом говорить, ты хоть и его "духовник", но не один из нас
Then you probably remember a little removals job we once did together on a friend's house in Helsinki, some few years back.
Конечно я помню вас, мистер Бэрраклаф. Я очень рад.
Well, Gail,..... the hostages should be going through the early stages of the Helsinki Syndrome.
Хорошо Гаил, к этому времени, заложники должны пройти ранние стадии Хельсинского Синдрома.
Bethlehem, Helsinki, West Berlin and the Great Barrier Reef,
ВефлиЕме, Хельсинки, Берлине и на Большом Барьерном Рифе,
Keith called a couple of hours ago from Helsinki.
Пару часов назад позвонил Кейт из Хельсинки.
Lola was flying VC-10's for British Airways, or BOAC as it was then. And, er, I was onboard when she did this emergency landing in Helsinki.
Лола была пилотом Британских Авиалиний - тогда они назывались БОАК... и я в качестве пассажира наблюдал, как она совершала экстренную посадку в Хельсинки... у нашего самолета возникли проблемы с шасси.
Robert Vaughn, The Helsinki Formula?
Роберт Вон, Формула Хельсинки?
It's the Helsinki Workers'Wrestlers, reservation for tonight for thirty.
Это клуб борцов "Хельсинские Рабочие", заказ на 30 человек на сегодняшний вечер.
Eight days ago Terek and his lieutenants were spotted in the town of Porvoo 60 kilometers west of Helsinki.
Восемь дней назад... его с двумя подручными засекли в Пурву, в шестидесяти километрах от города Хельсинки.
That was a big surprise to Mr. Murdock whose passport and wallet were stolen 16 days ago at the Helsinki airport.
Большой сюрприз для мистера Мэрдока, у которого шестнадцать дней назад в аэропорту Хельсинки украли паспорт.
The "Helsinki Syndrome" describes a change in the relationship between the hostage and the kidnapper.
Это синдром Хельсинки. И этот синдром описывает смену отношения заложника к похитителю.
Helsinki Syndrome!
Хельсинский синдром.
Some of my colleagues have compared it to the Helsinki Syndrome.
Некоторые мои коллеги сравнивают его с стокгольмским синдромом.
We signed on to race Viren and Vaatinen in Oulu not a bunch of pussies in Helsinki.
Мы подписывались на гонку с Виреном и Вяятяйненом в Оулу а не с кучкой лошков в Хельсинки.
"Shorter, Moore and Prefontaine are required to run in Helsinki."
"Фрэнку Шортеру, Кеннету Муру и Стиву Префонтейну запрещено бегать в Оулу и приказано прибыть в Хельсинки".
No, no, Helsinki.
Нет, нет, Хельсинки.
Not a bunch of pussies in Helsinki!
А не с кучкой лошков в Хельсинки!
Shorter found out why they shifted us to Helsinki.
Шортер узнал, почему они перевели нас на Хельсинки.
Colin Ponder extracted a little fee from the Helsinki promoter to guarantee our appearance.
Колин Пондер получил небольшую оплату от хельсинкского устроителя, что бы гарантировать наше появление.
"200 shell companies and a goalie in Helsinki suffering from cancer."
"200 подставных компаний и вратарь Хельсинки, страдающий от рака".
"A goalie in Helsinki suffering from cancer?" Okay...
"Вратарь Хельсинки, страдающий от рака?" Ладно.
We found a goalie in Helsinki suffering from cancer with two weeks to live.
В Хельсинки мы нашли человека, который болен раком, и проживёт пару недель, не больше!
- Helsinki, London, Bergen.
- Хельсинки, Лондон, Берген.
University of Helsinki in Finland.
Университете Хельсинки в Финляндии
like 6 or 7 years at Helsinki University. and decide it was time to see the real world and not just university life.
примерно 6 или 7 лет в университете Хельсинки, и решил, что время увидеть реальный мир, а не только университетскую жизнь.
In 1990, we got a visit from a director of an institute in uh, Moscow University, and actually I saw him in Helsinki just 2 weeks ago,
В 1990 нас посетил директор Московского Университета, и я видел его в Хельсинки две недели назад,
Helsinki is wonderful this time of year.
Красиво в Хельсинки в это время года.
therefore can't be placed - in custody together with Vatanen, - the Helsinki high council has deemed it necessary to authorize a request for him to have his hare together with him in custody and also decide to leave the hare -
Верховный суд Хельсинки счёл необходимым одобрить запрос на сохранении прав на уход за зайцем
As in Helsinki, Sweden.
Как в Хельсинки, в Швеции.
Helsinki.
Хельсинки.