Here's my problem перевод на русский
46 параллельный перевод
Gentlemen... I have studied your problem... and here's the report I'm submitting to my chief.
Мсье, я изучил вашу проблему и составил доклад, который я передам руководству.
Here's my problem. I've got friends on the outside I said I'd meet.
... мне надо встретиться кое с какими друзьями, сама понимаешь,..
No shit it's my ass. I got a big problem here.
Нет черт подери, у нас серьезные проблемы здесь.
Here's my problem.
Вот, что мне нужно.
And here's my real problem.
А это - моя головная боль.
Here's my problem.
Вот моя проблема.
Here's my problem.
Моя проблема вот в чём.
Here's my problem.
Вот моя проблема!
Here's my problem with cats.
Вот какие у меня проблемы с котами.
Well, here's my problem, Mr. Litch.
Вот что я вам скажу, мистер Лич.
Usually, you know, my Uncle sits here. Mm-hmm. - But he's developed a bit of a tummy problem, so he's at the spa, taking long baths, drinking lots of water.
Как правило, знаешь, мой дядя сидит здесь, но он заработал небольшую проблему животика, так что он в спа-центре, принимает долгие ванны, пьет много воды.
Here's the problem, Chuck. You saw my face and you heard my voice.
Ты видел моё лицо и слышал мой голос.
Here's my problem.
Вот, почему я не хочу ей платить.
Well, here's my problem, that was left for me, and your fingerprints were all over it.
Эту штуку он оставил для меня и на ней полно ваших отпечатков.
Believe me, I have tried moving heaven and earth to stay here, but there's a problem with my visa.
Веришь или нет, я все испробовала, чтобы остаться здесь. Но, похоже, там какая-то проблема с моей визой.
You should speak with my father, not with me. I'm his son, but if there's a problem with the prize, you shouldn't talk to me about it. I don't understand why I'm here.
а не со мной. зачем я здесь сижу.
Okay, so here's my problem.
Итак вот моя проблема.
See, here's my problem, fellas.
Понимаете, вот что мне не нравится.
Here's my problem.
Вот в чём дело.
And problem is, my wife has heat stroke, and the heat's getting pretty bad here, so... I got a jack.
И проблема в том, что у моей жены тепловой удар, и здесь становится все жарче, так что...
Uh, Billy here tells me, uh, there's some problem with my nomination, and you're the only one who's qualified to tell me about it.
Билли сообщил мне о некоторых проблемах с моим назначением, о которых только вы компетентны мне сказать.
See, here's my problem.
Вот видишь, в том то и дело.
Here's my problem.
Понимаешь, у меня проблема...
Okay, here's my problem.
Моя проблема вот в чем.
It's not just my... problem here.
- Мелли... Это не только моя.... проблема теперь
Now, it's my job to determine what's in the best interest of the children, and I would rather not leave them in his care, but here's my problem.
Теперь моя работа определить, что будет в наилучших интересах детей, и я бы не хотел оставлять их на него, но это моя проблема.
That's funny, because my problem with you is how I got here.
Забавно, потому что меня тоже это волнует.
Okay, here's my problem.
Хорошо, вот какая проблема.
Well, here's my problem, Sara.
Ну, вот в чём моя проблема, Сара.
So, I'm over here, freaking out, while he's somewhere else, fixing the problem. - Oh, my gosh.
Пока я тут схожу с ума, он где-то в другом месте решает проблему.
Here's my problem.
У меня проблема.
Look, I like to help you, kids, but here's my problem : What, we're talking a 50 -, 55-year-old man?
Я бы и рад вам помочь, ребята, но мы говорим о взрослом мужчине.
Okay, here's my problem here.
Значит, у меня проблема.
Now, here's my problem.
Теперь о проблеме.
Here's my problem, man.
Моя проблема вот в чем.
Meeks : Here's my problem. I can't prove my case based on motive.
Это моя проблема, я е могу доказать своё дело основываясь на мотиве,
Here's my problem.
Тут проблема..
Here's my problem...
В этом и проблема...
Well, I've got to go. There's a problem in my apartment, of course. 'Cause it's not enough that I'm dealing with all of the problems here.
Конечно, у меня в квартире ждет проблема потому что мало того, что у меня и тут проблем выше крыши
Problem is, I remember every student that's ever gone here, and there is no Mike Ross, so I double-checked my file room, and then I sent this.
Дело в том, что я помню каждого студента, который учился в Гарварде, и никакого Майка Росса не было. Я дважды проверила все личные дела, а потом отправила это.
Here's the problem. I've disappointed my wife so many times,
Я разочаровывал жену так часто, что больше непозволительно.
The problem is, my work is here... in Storybrooke, and it's only just beginning.
Проблема в том, что мое задание здесь, в Сторибруке, и оно только началось.
Look, the solution to my problem is not on this ship. It's here.
Послушайте, мою проблему нельзя решить на корабле, но можно тут.
It's not my room, not my problem, so I was never here.
Это не моя комната, не мои проблемы, так что меня здесь не было.
Here's my problem.
В этом моя проблема.
OK, here's my problem, Philip. Look, I know as a minor, I need to be accompanied by an adult for a prison visit, OK, I get that.
Да, я знаю, тут проблема... несовершеннолетних должен сопровождать взрослый во время посещения тюрьмы.
here's my number 71
here's my 20
here's my plan 19
here's my offer 18
here's my card 173
here's my question 27
my problem 62
my problem is 27
problem 450
problems 192
here's my 20
here's my plan 19
here's my offer 18
here's my card 173
here's my question 27
my problem 62
my problem is 27
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
here's the thing 1106
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the deal 647
here's your chance 81
problem is 299
problem was 25
here's the thing 1106
here's your mail 22
here's your ticket 24
here's your change 33
here's your coffee 53
here's the deal 647
here's your chance 81