Herodias перевод на русский
33 параллельный перевод
I am Salome, daughter of Herodias..... Princess of Judæa.
Я Саломея, дочь Иродиады...... царевна Иудейская.
Come, Herodias, our guests await us.
Пойдем, Иродиада, наши гости ждут нас.
And of his mother, who was a queen, you, Herodias, made a slave.
А его мать, царицу, ты сделала своей рабыней, Иродиада.
In truth, dear and noble Herodias, you are my wife, and before that you were the wife of my brother.
Ты моя жена, дорогая и достойная Иродиада, а прежде ты была женою моего брата.
Noble Herodias, we are not mindful of our guests.
Достойная Иродиада, мы забываем наших гостей.
Salome, daughter of Herodias, dance for me.
Саломея, дочь Иродиады, танцуй для меня.
The daughter of Herodias brought John the Baptist's severed head to this land.
Дочь Ирода привезла отрезанную голову Иоанна Крестителя в эту страну.
Queen Herodias :
Королева Иродиада :
( guard 1 ) Herodias has filled the cup of the Tetrarch.
Иродиада наполнила кубок Тетрарха.
( guard 3 ) Is that the Queen Herodias?
Это ли королева Иродиада?
( guard 1 ) Yes, that is Herodias, the Tetrarch's wife.
Да, это она, жена Тетрарха.
For instance, the Tetrarch's brother, his elder brother, the first husband of Herodias the Queen, was imprisoned there for 12 years.
Да нет! К примеру, брат Тетрарха, что старший, что первый муж королевы Иродиады был заключенным там 12 лет.
I am Salomé, daughter of Herodias, Princess of Judaea.
Я Саломея, дочь Иродиады, принцесса Иудейская.
Come, Herodias, our guests await us.
Пойдем Иродиада, наши гости уже нас ждут.
And you made a slave of his mother, who was a queen, Herodias.
А королеву, его мать, ты сделала своей рабыней, Иродиада.
( Herodias ) I tell you, you are afraid of him.
Я говорю тебе, что ты его страшишься.
( Herodias ) Nay, but it is infamous.
Какая низость.
Of a truth, dear and noble Herodias, you are my wife, and before that you were the wife of my brother.
Истинно так, моя достолюбезная и благородная Иродиада, жена моя ты, и до того, была женою брату моему.
Come, Herodias, we are not mindful of our guests.
Пойдём, Иродиада, уже забыли мы своих гостей.
( Herodias ) What wine is that, the wine of God?
Что за вино это такое, вино Господне?
( Herodias ) I will not have her dance.
Танцевать она не будет
Salomé, daughter of Herodias, dance for me.
Саломея, дочь Иродиады, станцуй же для меня.
( Herodias ) I will not have her dance.
Ей танцевать я не позволю.
Me Salomé, daughter of Herodias, Princess of Judaea!
Со мной Саломеей, дочерью Иродиаты, Принцессой Иудеи!
Come, Herodias, let us hide ourselves in our palace.
Пойдём же, Иродиада, сокроемся же во дворце.
Herodias, is it me, but since the crucifixion of the Nazarene, are there more Roman soldiers in the streets than usual?
Иродиада, мне кажется, или же с момента распятия Назарянина на улицах стало больше римских солдат?
Antipas and Herodias.
Антипа и Иродиада.
And we must indulge his friend, too, even if he is the brother of Herodias.
И мы должны быть снисходительны и к его другу, даже если он - брат Иродиады.
Herod Antipas and Herodias.
Ирод Антипа и Иродиада.
I'm here with the house of Antipas, maid-servant to Herodias.
Я здесь при дворе Антипы, прислуживаю Иродиаде.
It was Antipas and Herodias that had John the baptist beheaded.
Это ведь Антипа и Иродиада приказали обезглавить Иоанна Крестителя.
I-I have work to do for your sister, Herodias.
Мне надо сделать кое-что для Иродиады, вашей сестры.
Herodias, she's a child.
Иродиада, она дитя.