Hewlett перевод на русский
144 параллельный перевод
( clears throat ) Well... I've got this guy who tells me to buy Hewlett-Packard,..... but I've been burned on tips.
Ну... Один парень посоветовал мне купить "Hewlett-Packard" и я погорела на этом совете.
Hewlett.
Hewlett.
I used a Hewlett-Packard 57-10A dual-column gas chromatograph with flame analysation detectors.
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
- Who is Hewlett-Packard?
Хьюлитт Паккард?
I work for Hewlett-Packard sometimes.
Знаешь же, что я иногда работаю на Хьюлетт-Паккард
Hewlett County, Virginia is twice as likely to bring criminal charges against blacks as it is whites.
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым.
I spent two and a half hours on hold with Hewlett-Packard customer service just to complain about their customer service.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Hewlett and Packard.
Хьюлетт и Паккард.
Dibs on Hewlett.
Чур я Хьюлетт.
What, you want to be Hewlett?
Что, ты хочешь быть Хьюлеттом?
Or you could buy something from Hewlett-Packard.
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
HP started in a garage.
И Hewlett-Packard тоже.
Steven Hewlett caught him red-handed - stealing up at his store. - So, what did he take?
Помощник шерифа Стивен Хьюлетт поймал его с поличным, пока он обворовал магазин.
Uh, Diane Hewlett.
Диана Хьюлит.
Hewlett, his chief of staff.
Хьюлит - глава его избирательного штаба.
[Ted gasping, wheezing] Hewlett took off.
Хьюлет скрылась.
Okay, now, did Hewlett do anything... anything strange?
Скажи, сделала ли Хьюлет что-нибудь странное?
You're also suggesting that Hewlett is killing her cohorts. Why?
Вы думаете, что Хьюлет убивает своих помощников, но почему?
All right, now, Hewlett has to have some intel about Julia Helmsworth here.
Хорошо, у Хьюлет должна быть какая-то информация о Джулии Хелмсворт.
- Freeze, Hewlett!
Не двигаться, Хьюлит!
Hewlett, come on out, okay?
Хьюлит, выходи, хорошо?
Hewlett!
Хьюлит!
Hewlett! [Thud]
Хьюлит!
So Ted and Elise wrote in their report that Hewlett used an unidentified toxin on her victims.
Тед и Элиза написали в рапорте, что Хьюлит использовала на своих жертвах неопознанный токсин.
Major Hewlett will have justice for Captain Joyce.
Майор Хьюлетт хочет добиться справедливости по делу капитана Джойса.
And he plans to say so to Hewlett.
И он хочет сообщить это Хьюлетту.
Why not straight to Hewlett?
Почему не к Хьюлетту непосредственно?
No Hewlett, no regulars.
Ни Хьюлетту, ни солдатам.
Hewlett suspects a plot.
Хьюлетт подозревает заговор.
Not Hewlett, you.
Не против Хьюлетта, а против себя.
Hewlett will take the stones whether I counsel him or not.
Хьюлетт заберет камни, невзирая на мои советы.
I have tried to reason with Major Hewlett, believe me.
Я пытался разумно поговорить с майором Хьюлеттом, поверьте мне.
Father, if Major Hewlett were convinced that there was no immediate threat to the town, then there would be no need to bolster the earthworks.
Отец, если бы майор Хьюлетт не был убежден в том, что городу угрожает непосредственная опасность, тогда бы не было необходимости создавать насыпи.
You try telling that to Hewlett!
Попробуй объяснить это Хьюлетту!
Tell Hewlett that it can't be done or they'll revolt.
Скажи Хьюлетту, что так делать нельзя, или будет мятеж.
When Major Hewlett first proposed this plan, I was against it.
Когда майор Хьюлетт предложил мне этот план, я был против.
Hewlett?
Хьюлетт?
Major Hewlett is hell-bent on making a gift of you to a British officer in New York.
Майор Хьюлетт одержим идеей отдать тебя в качестве подарка одному британскому офицеру в Нью-Йорке.
Look, I copied this straight from Hewlett's correspondence.
Вот это я скопировал из корреспонденции Хьюлетта.
I'd rather you have it than Hewlett or your father.
Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
I've come to deliver this, courtesy of Major Hewlett.
Я пришел передать вот это с согласия майора Хьюлетта.
A Major John Andre sent it for the child of his housemaid, who Major Hewlett remembered is in your care and asked me to bring...
Майор Джон Андре отправил это сыну своей домработницы, который, по словам Хьюлетта, находится под вашей опекой...
Major Hewlett apologizes that he couldn't be here in person to greet you.
Майор Хьюлетт приносит свои извинения, что не встретил вас лично.
He had to report to Hewlett first.
Сначала он должен был отчитаться перед Хьюлеттом.
If you have a grievance with me, I suggest that we settle this lawfully with Major Hewlett, all right?
Если вы на меня обижены, я предлагаю уладить это законным путем вместе с майором Хьюлеттом, хорошо?
After conferring with Major Hewlett, who is also sympathetic to your plight, we have agreed to pardon your husband on one condition.
Посовещавшись с майором Хьюлеттом, который сочувствует вашей тяжелой участи, мы решили освободить вашего мужа при одном условии.
After conferring with Major Hewlett, we have agreed to pardon your husband on one condition.
Мы с майором Хьюлеттом посоветовались и решили, что можно освободить вашего мужа при одном условии.
Major Hewlett, he was determined to make a disciplinary example for what happened in the tavern...
Майор Хьюлетт был решительно настроен превратить в назидательный пример то, что произошло в таверне...
I've been charged by Major Hewlett - with ferreting out a conspiracy in town.
Майор Хьюлетт наделил меня полномочиями раскрыть заговор в этом городе.
I can't get over HP's touch screen.
Мне покоя не даёт сенсорная панель Hewlett Packard.
I've been charged by Major Hewlett with ferreting out a conspiracy in town.
Майор Хьюлетт уполномочил меня раскрыть заговор в городе.