Hex перевод на русский
246 параллельный перевод
The hex that tortures the thoughts of the victim?
В заклятье, терзающее разум своей жертвы?
You see, when a tribal witch doctor puts a hex on his victim... he always lets the victim know well beforehand.
Видите ли, когда колдун племени напускает чары на свою жертву, он обязательно даёт ей это знать.
Something about your putting a hex on him.
Он считает, что вы наложили на него заклятие.
Don't hex me!
Не пытайся меня провести!
Yeah. Maybe there's a hex on the place.
Да, возможно над этим местом проклятье.
Wait, you think Manya showed up during the game and put a hex on me?
Что, ты думаешь что Маня прилетела на игру и заколдовала меня?
A hex sign to keep people from fucking with you.
Еще с тех времен когда имя что-то значило и могло отпугивать людей.
Almost put a hex on the whole damn thing!
Чуть было не запороли всю операцию!
" Newspaper found beneath a coarse-thread hex bolt...
" Газета нашли под болт грубой резьбой...
Can't say I'm surprised you didn't go through with your little hex.
Нельзя сказать, что меня удивило то, что ты не довела свое маленькое проклятие до конца.
Less of a curse. More of a hex, actually.
Это меньше проклятия и больше ведьмовства, вообще-то.
Morad, we'll hex him.
Мурад, мы будем его заговаривать.
With words that put a hex on you Snap that neck on you
Мои слова - сила, Они шею сломают тебе,
So you never put a hex on me?
Так ты никогда на меня заклятия не накладывала?
Curse, hex, any shady, supernatural deal...
Проклятие, ведьмачество, любое теневое сверхествественное дело...
- "Hex Lax?"
- Гекса-Лакс?
I think you put a hex on us.
Ты нас сглазишь.
Well, clearly some sort of hex or a powerful warding magic.
Ясно, что это вроде ведьмачества или сильная отражающая магия.
Said Brother Mouzone put a hex on all of us.
Сказал, Брат Музон навел на нас порчу.
I have this Hex Rally tomorrow night... but I was wondering if we can get started tonight.
У нас завтра "Хекс Ралли", не могли бы мы начать сегодня?
- Getting pumped for Hex Rally.
- Накачиваемся перед Хекс Ралли.
- We'll have to nix the Hex Rally.
- Нам придётся отменить Хекс Ралли. - Что?
There's no nixing the Hex.
Хекс нельзя отменить.
You can't stop the Hex, Mr. Ranger-man.
Вы не сможете его отменить, мистер Рейнджер.
And we're going to the Hex Rally.
И мы поедем на Хекс Ралли.
All right, well, now that we've put the hex on those Aggies... I want y'all to raise your flames up high... for someone who knows a thing or two about spirit.
Теперь, когда мы наслали проклятье на этих "Агги",... поднимите выше свои огоньки в честь того человека,... который кое-что понимает в боевом духе.
Everything Casey's been rambling turns out to be hex code.
То, что бормотала Кейси, это какой-то шестнадцатеричный код.
I had to rev my geek into fifth in order to crack that hex code.
Я на пятую передачу мозги включила, чтобы расколоть этот твой код.
What's wrong with Hex?
Что случилось с Шести?
- Hex was being pretty nasty.
- Шести его достал.
We should make Hex proud that he's A Hexagon.
Шести должен гордиться тем, что он А-Шестиугольник.
My son Hex with a.. a... purple side?
Мой сын Шести с... розовой стороной?
Hex, what am I to do with you?
Шести, что я могу с этим поделать?
- What is it, Hex?
- Что, Шести?
- And my son Hex!
- А мой сын Шести!
I have to see Hex! Hex!
Мне нужно увидеть Шести!
Another hex bag?
Очередной ведьмовскОй мешочек?
What's wrong? Couldn't find my hex bag?
Не смог найти мой ведьмовскОй мешочек?
It must be some hex.
Какое-то колдовство
Some evil person must have put a hex on me.
Наверное, меня сглазили
You didn't lose those hex bags I gave you?
Надеюсь, не посеяли мои оберЕги?
Upstairs, linen closet - - Red hex box.
Наверху в бельевом шкафу - красный заговорённый ящик.
No emf, no hex bags, no silver. So probably no ghosts, no witches, no demons.
Стало быть, здесь нет ни призраков, ни ведьм, и не демонов.
Well, we're on a witch-hunt, that's for sure, but this isn't your typical hex bag.
- Ну, мы охотимся на ведьму, это точно. - Но это - не обычный колдовской мешок. - Гм.
Someone planted those hex bags, someone with access to both houses.
Послушай, кто-то подбросил эти мешки. Кто-то, у кого был доступ в оба дома.
Dean, that hex bag turned up in our room not after we talked to Tracy.
Дин, колдовской мешок появился у нас в комнате не после разговора с Трейси.
And I hex-dumped his cell phone.
- Шестнадцатеричные? - Да, последняя разработка
Hex-dumped? Yeah, it's our latest techie trick.
Память магазинов, где есть доступ к Wi-Fi, GPS и тд
Forget the hex.
- Чары.
Hex was making fun of them, taunting them...
( сущ. ) Медицинская операция, лечащая неравномерное распределение сторон Шести смеялся над ним, подшучивал...
Hex bag.
ВедьмовскОй мешочек.