Hit the road перевод на русский
549 параллельный перевод
He won't hit the road again.
Он ни за что не поедет обратно.
Here she goes, boys, the last game. Then I can hit the road.
Это последняя партия, последняя игра и я помчался.
I'll dig up a new truck and hit the road again.
Теперь я пробьюсь наверх очень скоро, не сомневайся.
Fill your gas tank and hit the road.
Заполняете бензобак и в путь.
So now you wave, and you hit the road!
Сейчас мы прощаемся и ты сваливаешь!
With or without the money, we have to hit the road.
С деньгами или без, но нам надо уносить ноги.
♪ That's right, hit the road, Jack ♪ ♪ Whoa, and don't you come back ♪ ♪ No more, no more, no more, no more ♪
Вот именно, катись, Джек, и не думай возвращаться никогда, никогда, никогда, никогда.
♪ Hit the road, Jack and don't you come back no more ♪
Катись, Джек, и не думай возвращаться никогда.
"Gotta get movin', gotta hit the road." Bullshit.
"Должен двигаться, должен собираться в путь." Фигня!
You're gonna hit the road
C Королевой цыган
- Let's hit the road.
- По коням! - Отличная работа.
- Might as well hit the road.
- Пора в дорогу.
Why don't you and me hit the road for a couple of weeks?
Почему бы нам не уехать куда-нибудь на пару недель?
- In other words, "Rosa hit the road"...
Значит, Роза, проваливай, да?
Just you fly right, or you can hit the road.
Или ты приносишь пользу, или вылетаешь отсюда вверх тормашками.
Hit the road.
Проваливайте.
- Hit the road!
- Проваливайте!
Let's hit the road.
Поедем бродяжничать.
- Hit the road.
В путь!
Hey, Brian. I gotta hit the road, man.
- Мне пора ехать.
- Aw, Pat, come on! - Hit the road! Let's go!
Допиваем и расходимся.
Hit the road!
Не мешайся.
- "Hit the Road, Jack."
- А вот эта песня как тебе?
Come on, get out. Hit the road.
Давайте-давайте, скатертью дорожка.
Let's hit the road.
А теперь - поехали!
Got the rental fired up outside and about ready to hit the road.
Машина уже у входа и я почти готов ехать.
Hit the road.
Убирайтесь.
Come on, Buzz. - Time to hit the road.
Идем, Баз.
Now they're the ones who called the ambulance, and then they hit the road.
Наверное он не ссытся сидя.
Just hit the road.
Просто прогуляемся.
If you happen to see them, tell them to hit the road home.
Если вдруг увидишь их, скажи, чтобы шли домой.
( HIT THE ROAD JACKPLAYING )
( HIT THE ROAD JACK - КАТИСЬ ОТСЮДА )
CAMPBELL ON RADIO : That was Hit the Road Jack, a special dedication to me, would you believe?
Вы прослушали Hit the Road Jack ( Катись отсюда, парень ), специально посвященную мне, верите?
Pal, hit the road.
Приятель, иди.
- Let's just hit the road, okay?
Давайте поедем, ладно?
We hit the road and ended up in Argentina.
Проделав долгий путь, мы оказались в Аргентине.
You hit the road.
А вы уезжайте.
Let's hit the road.
Пошли! Давай пойдём.
Now, hit the road.
Исчезни.
So I told him, hit the road, I'm going back with Jack.
И я сказала ему - катись колбаской, я вернусь к Джеку.
Hit the road, I'm not in the mood.
Проваливайте! Я не в настроении.
I knew you'd feel differently after you hit the open road, but this is nothing, Johnny.
Я знал, что ты почувствуешь себя по-другому, когда отправишься в путь. Но это еще ерунда.
So I hit the road again, and when I got
Оказавшись в Лос-Анжелесе, я сразу отправился в то самое кафе.
Tonight, when Sam was driving me home we hit one of those men, not a mile down the road.
Сегодня, когда Сэм вёз меня домой, мы сбили на дороге одного из этих людей меньше чем в миле отсюда.
Let's hit the fuckin'road!
Пора ехать!
I hit something on the road.
я cбил что-то нa дорогe.
He usually only eats what he can hit on the road.
Обычно он ест всё, что удаётся подбить на дороге.
Hit the road!
Катитесь отсюда.
Honey, we gotta hit the fuckin'road!
Детка, мы должны спешить.
Tracks from a heavy truck ran out when they hit the paved road.
К ней ведут следы грузовика.
Hit the road.
Проваливай, приятель.