Hogwash перевод на русский
73 параллельный перевод
All right then, it's hogwash.
- Ладно, это фигня.
Sentimental hogwash.
Сентиментальный вздор.
The rest is hogwash.
Всё остальное - бред сивой кобылы.
All this hogwash about'self-expression','permissiveness','development patterns','emotional security'.
И все это пойло для свиней о "самовыражении",... "вседозволенности",... "модели развития",...
Hogwash.
Глупости.
Now, Horace, this hogwash ain't fit for a fancy bloke like yourself.
- Слышь, Горейс, ну что за свиное пойло ты дуешь, ты же в натуре нормальный пацан.
Hogwash!
Фигня!
I don't know how much longer I'm supposed to listen to this hogwash.
Я не знаю, как долго я должен слушать эту фигню.
Control the body! Despise and dominate it with your mind! Hogwash!
Контроль тела, презрение к нему и господство над ним ума - вздор!
- Hogwash!
- Чепуха!
You can give him some hogwash.
Можешь налить ему дешевого пойла.
- Hogwash!
- Фигня!
( Maurice ) Hogwash is a state of mind.
Состояние души - это вздор.
It's all a bunch of hogwash.
Всё от начала до конца - бред сивой кобылы!
Hogwash!
Чушь!
You're connecting my computer bug with one you might've had and some religious hogwash.
Ты связываешь тот глюк, что был у меня, с тем, что, может, встретился тебе, и какой-то религиозной мутью.
In the light of your abnormal and abonimable state, and your refusal to see you have been duped into a hogwash alternative lifestyle,
В свете вашего ненормального и омерзительного состояния и ваш отказ видеть то, что вы были втянуты в альтернативный образ жизни.....
Hogwash.
- Чепуха.
Hogwash.
- Глупости.
That's hogwash.
Это бред какой-то.
Twenty-five bucks for that hogwash?
25 баксов за этот бред?
It's all hogwash!
Сказки для дураков!
- Hogwash.
Ты считаешь, что Господь должен был умереть, чтобы доказать свою правоту? - Чепуха!
Hogwash.
Чушь.
That is absolute hogwash.
Это абсолютная чушь.
Hogwash Lie forever... it's the natural form of communication... between men and women
Чушь! Ври всегда... это естественный способ общения... между мужчиной и женщиной
I finally realized that it was... probably all hogwash,
Наконец я понял, что, вероятно, это все чепуха.
I'd say probably 80 % to 90 % - - I'm not kidding you- - of all the stuff I see in magazines is complete hogwash.
Хочу сказатьс 90 % уверенностью, что не боюсь от чего-то, что вижу в журналах
Hogwash!
Бред!
Αll that'best agent'stuff was hogwash. Βut you knew that, didn't you?
Весь этот бред про лучшего агента - только для вида, вы же сами понимаете.
Must we follow all his hogwash? 'Aal izz well
МьI что, должньI всегда повторять, то что он нам сказал?
It's the same hogwash.
Это такая же чушь.
It's hogwash, Miss Smith.
Это бред, Мисс Смит.
Bad times for that Huguenot hogwash spouted by Admiral Coligny who was run out of Grézaucourt by our Duke of Anjou.
.. Туго пришлось мерзкому гугеноту, знаменитому адмиралу Колиньи,.. ... которого вьiнудил удрать из Грезокура наш герцог Анжуйский!
Hogwash.
Чепуха.
Hogwash?
Чепуха?
Some preposterous hogwash...
Какая то бессмысленная писанина...
Probably some hogwash about the human spirit.
Наверное какая-то дребедень по поводу человеческого духа.
That's the rankest psychologism, and was conclusively revealed as hogwash by Gottlob Frege in the 1890s!
Это устаревший психологизм, который был окончательно опровергнут Готлобом Фреге в 1890х.
And he thinks that you're way too pretty to be interesting and that's hogwash.
Он боится за тобой приударить. Бред.
Group therapy and shrink visits are hogwash.
Посещение психологов и сеансов групповой терапии полная чушь.
That is such complete and utter hogwash.
Бред сивой кобылы.
Therapy is hogwash.
Лечение это ерунда.
This is unadulterated hogwash, hokum, bunk and balderdash.
Это чистейшая херня, дешевка, чушь и ерунда.
She said that what I did was hogwash.
Она сказала, что я занимаюсь мурой.
That's hogwash.
Это помои.
As someone who's seen actual hogwash, I can assure you that it's not.
Как тот, кто видел настоящие помои, уверяю тебя, что это не они.
This is utter hogwash.
Полная чушь.
Proof positive, though, that Mama Zogbe's potions were all just hogwash.
Это доказывает, однако, что зелье Мамаши Зогбе было полным надувательством.
Oh, hogwash.
- Вот уж дудки!
Hogwash.
Вздор.