Hops перевод на русский
90 параллельный перевод
We king Goodthought, known as Merry, state in accordance with the law : Anyone not brewing beer from proper and honest ingredients, Which are hops and malt, but rather from weeds and wormwood repugnant potion prepares and gives as an honest drink, each such prankster will be executed.
Мы, Добромысл, прозванный Весёлым, во исполнение законов королевских вынуждены каждого, кто пиво из добавок честных и надлежащих - таких как хмель и солод - не варит, а вместо этого из лебеды и полыни гнусное зелье готовит и за честный напиток выдаёт,
The green, heady hops adorn its head.
Осыплет их зеленый хмель.
Was used in brewing long before hops.
Ее использовали в пивоварении задолго до хмеля.
- Very tricky, these short hops.
- Очень сложны, эти короткие перемещения.
The Tardis and I are getting rather better at these short hops.
Мы с ТАРДИС уже отлично научились совершать эти короткие перелеты.
Come on, wake up. Wake up. Hops.
Давайте, просыпайтесь.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied lager.
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
A cab hops a curb :
Такси подпрыгнет на бордюре :
Rokesmith runs to see what's happened, the slapper hops it.
Роксмит побежал посмотреть, что случилось, а шлюха свалила.
How your mind hops about.
Вы, право слово, странны...
Carl hops in instead, caps Richmond.
Вместо этого в машину сел Карл.
These are moral absolutes that predate the fermentation of malt and fine hops.
Это моральные абсолюты... которые предшествует брожению солода и отличного хмеля.
Only water I serve's got barley and hops in it!
А ты спроси у всех.
SO, UM, SHE HOPS ON A STAIRMASTER FOR LIKE, TWO MINUTES,
И она прыгает на тренажер на две минуты, ест морковку - бац!
Just'cause someone hops a dimension is no guarantee things will work out.
Просто из-за того, что кто-то перепрыгнет через одно-два измерения – нет никакой гарантии, что это сработает.
Fine, Charlie! We'll just drive past him and hope he hops in the jeep!
Хорошо, будем ехать рядом, может он заскочит к нам в багажник!
She turns to the curb, not too fast or she hops it.
Она врезалась в бордюр.
He plants a couple of spent bullets where they'll be easily found, then hops it.
Он подбрасывает пару стреляных гильз туда, где их смогут легко найти, а потом ускользает.
- It was that or the hops deduction.
- Ну да, или это было сокращение во хмелю.
So he's sitting there, and just that second... his little 5-year-old daughter hops up on the table.
И вот он сидит у себя дома и обедает, а рядом его пятилетняя дочь пытается взобраться на стол.
"Lindy Hops the Atlantic."
"Линди хоп в Атлантике."
The lindy hop got its name in 1927, after Charles Lindbergh's flight to Paris when the newspapers proclaimed, "Lindy Hops the Atlantic."
Лин хоп получил свое название в 1927, когда Чарльз Линдберг вернулся из Парижа когда газетные заголовки гласили "Линди хоп в Атлантике"
The rabbit hops and hops... then it runs off and disappears...
Кролик прыг-скок, убежал и исчез...
The rabbit hops and hops... then it runs off and disappears...
Кролик прыг-скок, убежал и исчез
You know, I heard they recently decided to add more hops to it.
Знаете, я слышал они недавно решили градус повысить слегка.
Now, once you've tasted a Pinot Grigio, hops just lose their allure.
После того, как я попробовал Pinot Grigio, после этого выбор очевиден.
So, anyway, you're thinking of growing hops in... turkey, is it?
Итак, вы планируете выращивать хмель в... Турции, да?
Let me tell you - - I don't give a rat's ass about growing hops, okay?
Я вам сейчас расскажу, мне плевать на выращивание хмеля, ясно?
Pickle's uncle imports hops, and Jake made these coasters.
Дядя Пиклза импортирует хмель, А Джейк сделал эти диски. Он известен теперь как...
The rabbit hops over the log.
Кролик прыгает через бревно.
Rabbit goes under the log... hops over the log... again... then... through his hole.
Кролик залезает под бревно... Перепрыгивает бревно... Еще раз...
But you could argue in some sense that hops constitute one of your five a day.
Но ты можешь со мной не согласиться. Ведь хмель состовляет одну пятую тебя изодня в день.
I bet you like the taste of hops... Ahh... You only have one leg, sir.
О Конни, так приятно с тобой познакомится.
Good hops, kid.
Неплохо.
You can use it for shelter and power, fly around in short hops on the surface.
Вы сможете использовать его для укрытия и энергии. для полетов на короткие расстояния в пределах планеты.
Business hops from the London East Aerodrome to Holland.
Летала из Лондон-Ист в Голландию.
Some item of interest or beauty you can both pretend to admire for five minutes before she hops on your disco stick.
Какую-то занятную или красивую вещицу, которой вы будете якобы любоваться от силы пять минут, прежде чем она запрыгнет на твой шест.
and there's only like 2 or 3 seconds window when he actually he has to see people and he hops in the elevator and he goes straight to 31
"есть только 2 - 3-х секундное окно, когда ему действительно приходитс € видеть людей. " он прыгает в свой лифт и поднимаетс € сразу на 31 этаж.
After years of imprisonment and torture, he hops into the first young bed?
После лет заключения и пыток, он прыгнул в постель к первой встречной?
Alan, "No Hops." Sorry.
Тони "Взломщик"! Алан "Две левые ноги".
It's got an infinity pool, home theater, spare room for his Barley and Hops.
Там есть большой бассейн, домашный кинотеатр, комната для гостей размером как в "Barley and Hops".
Goes to a homecoming party with his buddies, hops on his motorcycle, ends up an organ donor.
Он с друзьями направлялся на вечер встречи выпускников, верхом на мотоцикле, а в итоге оказался донором на трансплантацию.
It was raining, and he was late, and his car wouldn't start, so he hops on his bike of all things.
Шел дождь, и он опаздывал, и его машина не заводилась, и он сел на свой велосипед.
So the old man hops the first plane, drains his account to ransom his son back.
Так что старик прыгает на первый самолет, снимает все со своего счета, чтобы выкупить своего сына.
Unless this is the one where Robinson bad-hops it past third, it's almost over.
Если, конечно, это не то, где Робинсон не займет 3-ю базу. Конец близок.
When I hold your hand I get a feeling that shoots all the way up my shoulders to my neck, and then hops to my earlobes.
Когда я беру тебя за руку, у меня мурашки бегут по плечам и шее, даже до мочек ушей добегают.
Yo, Hops Barley...
Эй, Хопс и Барли...
I'm not sure if it's the hops or your voice, but I'm tasting a whole lot of bitterness.
Я не уверен, это хмель или просто твой голос, но я чувствую уйму горечи.
Once upon a time, a poor country boy in search of a better life brushes off his overalls, hops on a freight, and leaves the dusty roads of Georgia behind.
Однажды, бедный мальчик в поисках лучшей жизни сбрасывает свой комбинезон, прыгает на товарный поезд и оставляет пыльные дорогие Джорджии позади.
"Grayson, you are mountain-brewed with the choicest of hops."
"Грейсон, ты сварен в горах с отличным хмелем."
She hops into bed with you, and, what, that makes her mom?
Она прыгнула к тебе в койку, и вот она уже моя мама?