How's your mother перевод на русский
214 параллельный перевод
- How's your mother, Herb?
- Как твоя мать, Герб?
Well, Herb, how's your mother?
Ну, Герб, как поживает твоя мать?
What kind of a woman are you? Well... on my father's side, i'm very, very good - prim, you might say, and very respectable. On my mother's side, i'm... how shall i say that for your tender ears?
нуу со стороны отца я очень, очень хорошая чопорная, и ты мог бы сказать что очень респектабельная а со стороны мамы, я... как бы мне не потревожить твой нежный слух
- How's your mother now, Mitch?
- Кактвоя мамаша?
How's your mother?
Кактвоя мать?
- How's your mother?
- Как твоя мама?
How's your mother?
Как твоя мама?
More importantly, how should we deal with your mother's preaching? - Should I ask her?
Самое главное, как нам договориться с твоей матерью?
I was afraid you'd stay in Monte Guidi. - How's your mother?
Я боялся, что ты останешься в деревне.
How's your mother?
А что с твоей мамой?
"You're welcome," or "How's your mother?"
"Пожалуйста" или "Как твоя мать?". Что-нибудь.
"How's your mother?"
"Как твоя мать?"
How`s your mother?
Как тоя мать?
You know, Billy, what worries me is... how your mother's going to take this.
Меня беспокоит, как воспримет это твоя мама.
I don't understand why you're worried about how upset your mother's gonna be.
Ќе понимаю, почему теб € так волнует то, что тво € мать расстроитс €.
Well, if that's how you treat your poor old mother... in the autumn years of her life, all I can say is, go ahead, be crucified!
И если так ты обращаешься со своей бедной старой матерью... на закате ее жизни, то все, что я могу сказать - вперед, будь распят!
- How's your mother?
- Как мама?
How's your mother?
Как там твоя мать?
- How's your about mother-in-law?
- Теща-то как? Ничего?
I'll probably stop by your house to say hello to your mother... and see how she's doing.
Возможно, заеду повидаться с твоей матерью... проведаю её.
And you better watch out. Because if your mother finds out just how fast it goes, I'm gonna end up singing soprano in the boy's choir.
Но если твоя мама узнает, как она летает, то я стану петь сопрано в Венском хоре мальчиков, понял?
How's your mother?
Как твоя мать?
And how's your mother doing? !
Ну и как твоя матушка поживает?
How's your mother?
– Как ваша матушка? – Хорошо.
How's your mother?
Как мать?
Let's show your mother-in-law how we dance.
Давай покажем твоей теще, как мы танцуем.
- How's your mother?
Как мама?
- How's your mother?
– Как твоя мама?
How's your mother?
Как поживает твоя матушка?
How's your mother's front tyre? Fine.
- Как переднее колесо маминой машины?
- How about your mother's apartment?
Что насчет квартиры на юге?
How's your whore of a mother enjoying Bali?
Ну и как, твоей шлюхе-матери нравится Бали?
I know how hard it is to look at your mother's face and say :
Я знаю, как это тяжело - взглянуть матери в глаза и сказать...
How's your mother?
Как твоя мама? Ты звонишь ей каждый день?
So, uh... how's your mother?
Как твоя мама?
Any of you who have lost a parent knows how wrenching it is to see your mother or your father's life ebb.
Любой из Вас, кто потерял родителя, знает как это больно видеть как жизнь Вашей матери или Вашего отца гаснет.
That's how you kiss your mother.
Так ты целуешь свою мамочку.
How's your aging mother?
Как твоя стареющая мама?
THAT'S HOW TIRED YOUR MOTHER IS.
Насколько устала твоя мать.
"Operation Entertainment", "How's Your Mother-In-Law?", and many others.
"Операция Развлечение", "Как поживает теща?" и многих других.
How's your mother?
- Как твоя мама?
- How's your mother?
- Откуда вы знаете мою мать?
- How's your mother?
- Ей стало лучше?
How's your mother's condition?
Как твоя мать себя чувствует?
So how's your mother?
Как ваша мама?
How's your mother?
Как поживает твоя мать?
How do you think it's going to look when you refuse to testify for your own mother?
Как, ты думаешь, будет выглядеть, если ты откажешься свидетельствовать в поддержку матери?
How then may we prove to both your father and your mother's special friend that I do indeed have a thingy?
что у меня есть штучка? Большая, взбухшая.
How's your mother?
Кактвоя мама?
- How is your mother's job going?
- Как у твоей мамы с работой?
How's your mother?
- Как ваша мать?
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your sister 27
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your daughter 24
how's your sister 27
how's your mom 94
how's your shoulder 22
how's your son 24
how's your brother 37
how's your love life 18
how's your 32
how's your head 113
how's yours 49
how's your wife 74
how's your back 32
how's your shoulder 22
how's your son 24
how's your brother 37
how's your love life 18
how's your 32
how's your head 113
how's yours 49
how's your wife 74
how's your back 32