How are you gonna do it перевод на русский
36 параллельный перевод
- How are you gonna do it?
- пыс ха то йамеис ;
How are you gonna do it?
А как вы это сделаете?
- How are you gonna do it?
- И как ты это сделаешь?
How are you gonna do it?
ак ты это сделаешь?
- How are you gonna do it?
- Ну и как ты это сделаешь?
Come on, if you can't do it in front of me now, how are you gonna do it in front of all those people?
Да ладно! Если не можешь сейчас мне показать... Как ты это сделаешь перед толпой тех людей?
How are you gonna do it?
Как вы это сделаете?
Hey... how are you gonna do it?
И как ты собираешься это делать?
How are you gonna do it?
А как ты это сделаешь?
You want to be in that FBI book one day, but how are you gonna do it from here?
Ты хочешь попасть в ту книгу ФБР однажды, но как ты это сделаешь отсюда?
How are you gonna do it?
Как ты собираешься это сделать?
- How are you gonna do it without the...
- Как ты собираешься сделать это без...
How are you gonna do it without your balls?
А что будет если я тебе её отстрелю?
Well, how are you gonna do it?
А как ты собираешься сделать это?
How are you gonna do it? How are you gonna do it, hmm?
Как ты себе это представляешь?
I mean, how are... how are you gonna do it?
Я имею в виду, как ты собираешься сделать это?
Then how are you gonna do it without magic?
Тогда как ты планируешь справиться с этим без магии?
- How are you gonna do it?
- Как ты собираешься провернуть это?
I know how you feel... but I still say, what are you gonna do about it?
Я знаю, что ты чувствуешь, но все же спрошу : что ты с этим собираешься делать?
Now, how do you like that, and what are you gonna do about it?
А как тебе это, что ты предпримешь?
How are we gonna do it? "I was like," You'll figure it out.
Позвоню Бену с Джейсоном, порадую новостями ".
It's time for me to take him out. How the hell are you gonna do...
Стьюи, твоему тираническому правлению пришёл конец!
How are you gonna do it?
И как ты это сделаешь?
If you can't do it here, how are you gonna be able to do it later? Just step out and show us what you're working with.
Знаешь, если ты не можешь здесь, тогда, может быть, как насчет того, чтобы сделать это потом?
But what are you gonna do? And how are we gonna afford it?
Но чем займешься ты и где взять деньги?
How else are you gonna do it?
А как же иначе ты собираешься это делать?
But if I do get a number, how are you gonna make Jesse say it?
Но если я получу номер счета, как ты сделаешь так, чтобы Джесси назвал его?
Well, how else are you gonna do it, King Solomon?
Ну, и что ты собираешься делать, царь Соломон?
How much do you think it's gonna cost me to find out where they are right now, huh- - five grand?
Как думаешь, сколько будет стоить узнать где они, а? пять штук?
- Now what do i do? - How much are you gonna back it up with?
Каков твой выигрыш?
How are you gonna feel when they take out a city block, knowing you didn't do anything to stop it.
Как ты будешь себя чувствовать, когда они взорвут городской квартал, и ты будешь знать, что ты ничего не сделал, чтобы остановить это?
Every Monday... every Monday we do a table read for the network, and it doesn't matter how many times you read the script or how many times you imagine how each one of the... of us is gonna say a line, without fail, every Monday, we are completely blown away and surprised
Каждый понедельник, мы прогоняем сценарий для компании, и не важно как много раз ты прочитал сценарий или как много раз ты представлял, как другие будут произносить свои строчки, без ошибок, каждый понедельник мы удивляемся
You do this, how are you gonna stop them from finding out it was you?
Ну, подменишь... Как отведёшь подозрения от себя?
He also showed his hand. Now, how do you think 12 jurors are gonna rule when it's plain as day that the guy hearing the case doesn't even trust you?
Что могут решить 12 присяжных, когда будет ясно как день, что судья, ведущий дело, даже не доверяет вам?
How are you actually gonna do it?
Ж : Как ты это сделаешь?